Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben echter dringend " (Nederlands → Frans) :

We hebben echter dringend behoefte aan concrete voorstellen die beschrijven hoe dit alles zal worden uitgevoerd.

Mais il nous faut de toute urgence des propositions concrètes décrivant la manière dont tout cela sera mis en œuvre.


Dit betekent echter dat er nog 60 % van de mensen in ontwikkelingslanden dringend een behandeling nodig hebben en daar geen toegang toe hebben.

L'autre message est qu'il reste encore 60 % des gens dans le monde en développement qui ont un besoin urgent de traitement et qui n'y ont pas accès.


Dit betekent echter dat er nog 60 % van de mensen in ontwikkelingslanden dringend een behandeling nodig hebben en daar geen toegang toe hebben.

L'autre message est qu'il reste encore 60 % des gens dans le monde en développement qui ont un besoin urgent de traitement et qui n'y ont pas accès.


Tientallen rechtbanken hebben deze besluiten toegepast in het kader van betwistingen gerezen tijdens de lopende verkiezingsprocedures. Één rechtbank, namelijk de arbeidsrechtbank van Nijvel, heeft in haar vonnissen van 30 januari 2004 en 13 februari 2004 echter geoordeeld dat één van deze drie koninklijke besluiten, namelijk het koninklijk besluit dat de procedure regelt, onwettig zou zijn omdat de dringende noodzakelijkheid die aa ...[+++]

Des dizaines de tribunaux ont appliqué ces arrêtés à l'occasion de litiges survenus lors des procédures électorales en cours, mais un tribunal, à savoir le tribunal du travail de Nivelles, a estimé dans ses jugements des 30 janvier 2004 et 13 février 2004 que l'un de ces trois arrêtés royaux ­ celui qui règle la procédure ­ était illégal parce que l'urgence invoquée pour ne pas demander l'avis du Conseil d'État n'était pas suffisamment motivée.


Tientallen rechtbanken hebben deze besluiten toegepast in het kader van betwistingen gerezen tijdens de lopende verkiezingsprocedures. Één rechtbank, namelijk de arbeidsrechtbank van Nijvel, heeft in haar vonnissen van 30 januari 2004 en 13 februari 2004 echter geoordeeld dat één van deze drie koninklijke besluiten, namelijk het koninklijk besluit dat de procedure regelt, onwettig zou zijn omdat de dringende noodzakelijkheid die aa ...[+++]

Des dizaines de tribunaux ont appliqué ces arrêtés à l'occasion de litiges survenus lors des procédures électorales en cours, mais un tribunal, à savoir le tribunal du travail de Nivelles, a estimé dans ses jugements des 30 janvier 2004 et 13 février 2004 que l'un de ces trois arrêtés royaux ­ celui qui règle la procédure ­ était illégal parce que l'urgence invoquée pour ne pas demander l'avis du Conseil d'État n'était pas suffisamment motivée.


In de huidige stand van de wetgeving is een dergelijke regeling echter delicaat, vooral gelet op de Code van geneeskundige plichtenleer, waarvan artikel 118 bepaalt dat de geneesheer zich slechts aan een dringende oproep mag onttrekken na zich ervan overtuigd te hebben dat er geen echt gevaar bestaat of wanneer hij door een even belangrijk spoedgeval wordt weerhouden.

Mais, dans l'état actuel de la législation, un tel dispositif est délicat, notamment en raison du Code de déontologie médicale qui stipule, en son article 118, que le médecin ne peut se soustraire à un appel urgent qu'après avoir acquis la conviction qu'il n'y a pas de réel danger ou que s'il est retenu par une urgence d'au moins égale importance.


We hebben in het belang van de betrokken ondernemingen echter dringend behoefte aan duidelijkheid hierover.

Nous devons cependant clarifier urgemment ce point dans l’intérêt des entreprises concernées.


Wij hebben echter in de Conferentie van voorzitters het verzoek gedaan om twee dingen gescheiden te houden. Namelijk enerzijds de dringende kwestie waarover we nu debatteren, dat wil zeggen de dreigende executies, en anderzijds de kwestie van de betrekkingen van de Europese Unie met China op economisch, cultureel, politiek gebied, op defensiegebied en op welk gebied dan ook.

Néanmoins, à la Conférence des présidents, nous avons demandé de distinguer deux choses: les questions urgentes dont nous débattons à présent, en d’autres termes, les exécutions imminentes, et la question de la relation entre l’Union européenne et la Chine sur les questions économiques, culturelles, politiques, de défense et autres.


Helaas werd ik daarbij door de Commissie economische en monetaire zaken niet gesteund; in mijn hoedanigheid van rapporteur wil ik de Commissie echter dringend verzoeken dit mechanisme dat het verdrag ons biedt en dat we tot op heden niet ten volle hebben benut, in overweging te nemen.

Malheureusement, je n’ai pas été soutenue sur ce point par la commission économique et monétaire mais je profite de ma position de rapporteure pour interpeller la Commission et l’inviter tout de même à examiner et à regarder de près ce dispositif qui nous est offert par le traité et que jusqu’à présent, nous n’avons pas exploité à sa juste valeur.


De meest recente rampen – zoals bijvoorbeeld de extreme droogte en de bosbranden in Portugal en Spanje – hebben echter aangetoond dat het communautaire mechanisme voor civiele bescherming dringend versterking behoeft, voordat er zich nieuwe noodsituaties voordoen.

Ceci étant dit, les récentes catastrophes majeures, comme la sécheresse extrême et les incendies de forêts au Portugal et en Espagne, ont démontré que le renforcement du mécanisme de protection civile de la Communauté devait passer au rang de priorité immédiate avant que de nouvelles urgences ne surviennent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben echter dringend' ->

Date index: 2024-06-04
w