Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben dit gisteren besproken tijdens " (Nederlands → Frans) :

De Verenigde Commissies voor de Justitie en de Sociale Aangelegenheden hebben dit wetsontwerp besproken tijdens hun vergadering van 14 juni 2012 in aanwezigheid van mevrouw Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen.

Les commissions réunies de la Justice et des Affaires sociales ont examiné ce projet de loi au cours de leur réunion du 14 juin 2012, en présence de Mme Laurette Onkelinx, vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales.


De auteurs van deze studie hebben deze problematiek ook besproken tijdens discussiepanels samengesteld uit ondernemingshoofden en beoefenaars van cijferberoepen.

Les auteurs de cette étude ont également abordé cette problématique lors de panels de discussion composés de chefs d'entreprise et de professionnels du chiffre.


De Verenigde Commissies voor de Justitie en de Sociale Aangelegenheden hebben het wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen tot invoering van de donorkaart in afwachting van de volledige digitalisering van het donorschap via de e-ID (stuk Senaat, nr. 5-1544) besproken tijdens hun vergadering van 14 juni 2012, in aanwezigheid van mevrouw Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, be ...[+++]

Les commissions réunies de la Justice et des Affaires sociales ont examiné la proposition de loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes en vue d'introduire la carte de donneur dans l'attente de la numérisation complète du don d'organes par l'utilisation de la carte d'identité électronique (do c. Sénat, nº 5-1544) au cours de leur réunion du 14 juin 2012, en présence de Mme Laurette Onkelinx, vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales.


Het werd besproken tijdens deze vergadering en de leden van de Commissie voor de normalisatie hebben hun opmerkingen kunnen mededelen.

Il a fait l’objet d’une discussion lors de cette réunion et les membres de la Commission de normalisation ont pu faire part de leurs remarques.


Die zijn nog bescheiden maar groeien voortdurend en veelbelovend. Tijdens onze contacten met de Cubaanse autoriteiten hebben we ook de mogelijkheden voor trilaterale samenwerking in Afrika besproken, met de Cubaanse medische expertise in het achterhoofd.

Lors de nos échanges avec les autorités cubaines nous avons également discuté des possibilités de coopération trilatérale en Afrique, compte tenu de l'expertise cubaine en matière médicale.


De inwerkingtreding van de bepalingen van deze koninklijke en ministeriële besluiten is vastgesteld op de eerste dag van de maand volgend op hun publicatie in het Belgisch Staatsblad. 3. De handhaving strategie wordt besproken met de handel tijdens de vergaderingen met het Nationaal Forum. 4. Na overleg met de douanediensten in maart van dit jaar hebben de havenbedrijven (de Vereniging van Antwerpse expediteurs) zich geëngageerd om personeel ter beschikking te houden voor controleacties vanaf 6 u tot en met 22 u.

3. La stratégie handhaving est discutée avec le commerce lors des réunions du Forum national. 4. Après concertation avec les services douaniers en mars de cette année, les autorités portuaires se sont engagées à mettre du personnel à disposition pour des actions de contrôle entre 6 et 22 heures.


De mechanismen voor de ondersteuning van vrouwen die genitale verminkingen hebben ondergaan, de versterking van de actiemogelijkheden van de op het terrein werkzame organisaties, de hulpverleningsvoorwaarden en het rekening houden met de genderdimensie in de asielprocedure zijn elementen die tijdens de komende politieke onderhandelingen moeten besproken worden.

Les mécanismes de soutien aux femmes ayant subi des mutilations génitales, le renforcement des capacités d’action des associations qui travaillent sur le terrain, les conditions de prise en charge et la prise en compte de la dimension de genre dans la procédure d’asile, sont autant d’éléments qui devront également être abordés lors des prochaines négociations politiques.


Meer dan zestig vertegenwoordigers van verschillende betrokken organisaties (sectorfederaties, milieuorganisaties, consumentenorganisaties) hebben tijdens dit atelier diverse maatregelen besproken die mogelijks kunnen bijdragen tot een efficiënter beheer van voornoemde hulpbronnen.

Lors de cet atelier plus de soixante représentants de différentes organisations concernées (fédérations sectorielles, organisations environnementales, les organisations de protection du consommateur) ont discuté des différentes mesures qui pourront éventuellement contribuer à une gestion plus efficace des ressources mentionnées ci-dessus.


Gelet op de delicate problematiek, die werd besproken tijdens de Europese Raad voor Telecommunicatie van gisteren, hebben we alleen een algemene oriëntatie besproken en werd nog geen definitieve beslissing genomen, omdat deze richtlijn niet voor beslissing voorlag en het Europees Parlement zich hierover nog moet uitspreken, aangezien het gaat om een ...[+++]

Le problème étant délicat, le Conseil européen des Télécommunications n'a examiné qu'une orientation générale sans prendre de décision définitive.


Dat hebben we gisteren kunnen vaststellen tijdens de onderhandelingen met de vakbonden. Er werd nog geen akkoord ondertekend, maar we staan op het punt een akkoord te bereiken.

Aucun accord n'a été signé mais nous sommes sur le point de parvenir à un accord.


w