Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben deze projecten een overzicht opgeleverd waaruit " (Nederlands → Frans) :

Toch hebben deze projecten een overzicht opgeleverd waaruit voorbeelden kunnen worden geput.

Néanmoins, ces projets pilotes auront permis d'acquérir une vue d'ensemble dont il est possible de tirer certains exemples.


Op het gebied van vervoer en toerisme hebben succesvol afgesloten projecten multimodale reizigersinformatie, geïntegreerde wegverkeersleiding, gestandaardiseerde elektronische tolsystemen en gecommercialiseerde producten voor het in ontwikkeling zijnde aëronautische telecommunicatienetwerk opgeleverd. Voorts hebben deze projecten de mogelijkheden gedemonstreerd voor geïntegreerde toeristische diensten (PROMISE, QUARTET+, KAREN, A1, ...[+++]

Dans le secteur du transport et du tourisme, les projets menés à bien ont débouché sur des systèmes multimodaux d'information aux voyageurs, des systèmes de gestion intégrée des transports routiers, des systèmes normalisés de péage électronique et des produits commercialisés pour le nouveau réseau des télécommunications aéronautiques, ainsi que sur la démonstration des possibilités offertes en termes de services touristiques intégrés (PROMISE, QUARTET+, KAREN, A1, EOLIA/ProATN, EU-SPIRIT).


De projecten hebben aanzienlijke sociaal-economische voordelen opgeleverd, maar de verwezenlijking ervan stuitte soms op onvoorziene moeilijkheden (gebrekkige opzet, met als gevolg dat de totale kosten naar boven moesten worden bijgesteld).

Tous les modes étaient concernés. Les projets ont généré des avantages socio-économiques considérables mais leur réalisation s'est parfois heurté à des difficultés imprévues (conception parfois défaillante, avec pour conséquence un coût global revu à la hausse).


wanneer, volgend op een alarmeringsfase, verdere pogingen om contact met een persoon of een vaartuig te krijgen en uitgebreidere navraag geen resultaat hebben opgeleverd, waaruit kan worden afgeleid dat het waarschijnlijk is dat een noodsituatie bestaat; of

après une phase d’alerte, de nouvelles tentatives d’établir un contact avec une personne ou un navire et des demandes d’informations à plus grande échelle sont restées infructueuses et semblent indiquer qu’il existe une situation de détresse; ou


wanneer, volgend op een alarmeringsfase, verdere pogingen om contact met een persoon of een vaartuig te krijgen en uitgebreidere navraag geen resultaat hebben opgeleverd, waaruit kan worden afgeleid dat het waarschijnlijk is dat een noodsituatie bestaat ; of

après une phase d'alerte, de nouvelles tentatives d'établir un contact avec une personne ou un navire et des demandes d'informations à plus grande échelle sont restées infructueuses et semblent indiquer qu'il existe une situation de détresse; ou


Er is geconstateerd dat de door het KCI opgezette werkzaamheden inzake steun voor innovatie nu een omvangrijk kennisbestand hebben opgeleverd waaruit andere beleidsgebieden informatie kunnen putten.

L’évaluation constate que l’ensemble des travaux menés au titre du CIP en matière de soutien à l’innovation représente désormais un abondant corpus de connaissances pouvant être mises à profit dans d’autres domaines de l’action politique.


Bijgevolg waren de monitoring en de evaluatie van in 2007 uitgevoerde IPA-programma's en -projecten erg beperkt en hebben zij nog geen resultaten opgeleverd, zoals blijkt uit de beperkte informatie in het IPA-jaarverslag 2007 van de Commissie.

Dès lors, le suivi et l'évaluation des programmes et projets IAP effectués en 2007 ont été très limités et n'ont pas encore produit de résultats, comme le montre le peu d'informations disponibles dans le rapport IAP de la Commission européenne pour l'année 2007.


(5) De ontwikkeling van TSI's op het gebied van hoge snelheid, de toepassing van Richtlijn 96/48/EG bij concrete projecten en het werk van het Comité dat is ingesteld overeenkomstig genoemde richtlijn hebben een aantal bruikbare gegevens opgeleverd, die de Commissie ertoe hebben gebracht voor te stellen de beide richtlijnen betreffende spoorweginteroperabiliteit op een aantal punten te wijzigen.

(5) Le travail de mise au point des STI dans le domaine de la grande vitesse, l'application de la directive 96/48/CE à des projets concrets et les travaux du comité mis en place conformément à ladite directive ont permis de tirer un certain nombre d'enseignements, qui ont conduit la Commission à proposer des changements dans les deux directives sur l'interopérabilité ferroviaire.


12. roept de Commissie op de regels voor de financiering zodanig op te stellen dat het vrijgeven van de middelen voor de projecten in tranches eerst plaatsvindt nadat de subsidieontvanger informatie heeft verstrekt waaruit blijkt dat de reeds ontvangen middelen op de voorgeschreven wijze zijn gebruikt; roept de Commissie tevens op om een overzicht in haar verslagen op te nemen over de o ...[+++]

12. demande à la Commission d'établir les règles de financement de manière à ce qu'il ne soit procédé à l'octroi de ressources pour les projets en tranches qu'une fois que les bénéficiaires ont fait rapport sur l'utilisation régulière des ressources qui leur ont déjà été versées; demande également qu'à l'avenir, la Commission joigne à ses rapports annuels un tableau des délais relatifs à la planification initiale, la réalisation concrète et l'achèvement prévu, de manière à permettre une transparence accrue, un meilleur contrôle et une possibilité de planification accrue;


5. roept de Commissie op de regels van de financiering zodanig op te stellen dat het vrijgeven van de middelen voor de projecten in tranches eerst plaatsvindt nadat de subsidieontvanger informatie heeft verstrekt waaruit blijkt dat de reeds ontvangen middelen op de voorgeschreven wijze zijn gebruikt; roept de Commissie tevens op om een overzicht in haar verslagen op te nemen over de o ...[+++]

5. demande à la Commission d'établir les règles de financement de manière à ce qu'il ne soit procédé à l'octroi de ressources pour les projets en tranches qu'une fois que les bénéficiaires ont fait rapport sur l'utilisation régulière des ressources qui leur ont déjà été versées; demande également qu'à l'avenir, la Commission joigne à ses rapports annuels un tableau des délais relatifs à la planification initiale, la réalisation concrète et l'achèvement prévu, de manière à permettre une transparence accrue, un meilleur contrôle et une possibilité de planification accrue;


w