Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben de vrouwen gestreden en strijden » (Néerlandais → Français) :

Zo hebben de vrouwen gestreden voor de erkenning van de gelijkheid van vrouwen en mannen als een grondrecht, in het bijzonder om over een rechtsgrond te kunnen beschikken.

Ainsi, les femmes ont lutté pour la reconnaissance du droit fondamental à l'égalité des femmes et des hommes, notamment pour disposer d'une base juridique.


Zo hebben de vrouwen gestreden voor de erkenning van de gelijkheid van vrouwen en mannen als een grondrecht, in het bijzonder om over een rechtsgrond te kunnen beschikken.

Ainsi, les femmes ont lutté pour la reconnaissance du droit fondamental à l'égalité des femmes et des hommes, notamment pour disposer d'une base juridique.


Een aantal Belgische vrouwen hebben deel uitgemaakt van cellen die werkten aan de rekrutering en het transport naar Syrië van personen die er wensten te strijden in jihadistische groeperingen.

Des femmes belges ont fait partie de cellules qui oeuvraient au recrutement et à l'acheminement vers la Syrie de personnes souhaitant y combattre au sein de groupes djihadistes.


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik zou vandaag uiting willen geven aan mijn erkentelijkheid en dank voor al die vrouwen, van wie velen bekend en beschreven zijn maar vele anderen anoniem zijn gebleven, die in de loop van de afgelopen honderd jaar hebben gewerkt en gestreden voor de mate van gelijkheid die we nu kennen.

– (ES) Madame la Présidente, je voudrais exprimer ma reconnaissance et ma gratitude à toutes les femmes, dont beaucoup sont bien connues et ont fait coulé beaucoup d’encre, mais dont beaucoup sont aussi des anonymes, qui ont œuvré et se sont battues ces 100 dernières années pour atteindre le niveau d’égalité que nous connaissons aujourd’hui.


Ik wil er hier op wijzen dat het recht op abortus een fundamenteel recht is waarvoor duizenden vrouwen in Europa gestreden hebben, en nog steeds strijden, vaak met gevaar voor eigen leven, dat dit recht gesteund wordt door dit Parlement en door de Hongaarse burgers, en dat het erkend wordt door 23 van de 27 lidstaten.

Je voudrais rappeler ici que le droit à l’avortement est un droit fondamental pour lequel des milliers de femmes se sont battues et se battent encore en Europe, souvent au péril de leur vie, qu’il est soutenu par ce Parlement et par les citoyens hongrois, et qu’il est reconnu dans 23 États membres sur 27.


Portugese rechtbanken hebben veel vrouwen op onwaardige en onmenselijke wijze in staat van beschuldiging gesteld wegens het plegen van abortus. Het gisteren bereikte resultaat is een belangrijke overwinning voor de Portugese vrouwen en voor allen die, zoals wij, al decennialang strijden voor het beëindigen van illegale abortus, ...[+++]

Nombre d’entre elles ont subi l’expérience inhumaine et humiliante d’être traînées en justice pour avortement. Le résultat d’hier est une victoire importante pour les femmes portugaises et pour tous ceux qui, comme nous, ont lutté pendant des décennies pour la fin des avortements clandestins, pour la promotion de la santé des femmes et pour une parentalité libre, consciente et responsable.


Wij zijn van mening dat steun aan de Russische democratie en aan degenen die, net als Anna Politkovskaja, hebben gestreden of strijden tegen de autoritaire uitwassen van het machtssysteem van Poetin, wel degelijk samen kan gaan met inspanningen om de energievoorziening van ons continent veilig te stellen, het Protocol van Kyoto na te leven en de energie-efficiëntie en hernieuwbare energiebronnen te ontwikkelen.

De notre point de vue, le fait de soutenir la Russie démocratique et les personnes qui, à l’instar d’Anna Politkovskaïa, ont lutté et continuent de lutter contre la tendance autoritaire du régime de M. Poutine est tout à fait cohérent avec les effort que nous consentons pour garantir l’approvisionnement énergétique de notre continent, le respect du protocole de Kyoto et l’accroissement du rendement énergétique et de l’utilisation des énergies renouvelables.


Wij zijn van mening dat steun aan de Russische democratie en aan degenen die, net als Anna Politkovskaja, hebben gestreden of strijden tegen de autoritaire uitwassen van het machtssysteem van Poetin, wel degelijk samen kan gaan met inspanningen om de energievoorziening van ons continent veilig te stellen, het Protocol van Kyoto na te leven en de energie-efficiëntie en hernieuwbare energiebronnen te ontwikkelen.

De notre point de vue, le fait de soutenir la Russie démocratique et les personnes qui, à l’instar d’Anna Politkovskaïa, ont lutté et continuent de lutter contre la tendance autoritaire du régime de M. Poutine est tout à fait cohérent avec les effort que nous consentons pour garantir l’approvisionnement énergétique de notre continent, le respect du protocole de Kyoto et l’accroissement du rendement énergétique et de l’utilisation des énergies renouvelables.


In Syrië en Jemen hebben de vrouwen gestreden en strijden ze vandaag nog met een uitzonderlijke moed om hun vrijheid te verdedigen, om de meest fundamentele mensenrechten te doen respecteren en om hun roep naar democratie te laten horen.

En Syrie, au Yémen, les femmes ont lutté et luttent encore aujourd'hui avec un courage exceptionnel pour défendre leurs libertés, pour faire respecter les droits de l'homme les plus fondamentaux et pour faire entendre leur appel à la démocratie.


De dolle mina's en de suffragettes hebben in het verleden gestreden voor gelijke rechten voor vrouwen; Martin Luther King en Malcolm X hebben gestreden voor gelijke rechten voor zwarten.

Les Dolle Mina et les suffragettes ont lutté par le passé pour l'égalité des droits pour les femmes ; Martin Luther King et Malcolm X se sont battus pour l'égalité des droits pour les personnes de race noire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben de vrouwen gestreden en strijden' ->

Date index: 2021-09-10
w