Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben de voorbije decennia militaire » (Néerlandais → Français) :

De traditionele waarschuwingsmiddelen, zoals wij ze de voorbije decennia hebben gekend, zijn verouderd en bijgevolg ondoeltreffend aan het worden.

Les moyens traditionnels d'alerte, tels que nous les avons connus durant les dernières décennies sont en train de devenir désuets et par conséquent inefficaces.


(a) Eerst en vooral hebben vrouwen gedurende de voorbije decennia massaal hun intrede gedaan op de arbeidsmarkt. Zij eisen daarbij voor zichzelf het recht op ook een carrière uit te bouwen.

(a) Tout d'abord, les femmes ont, au cours des dernières décennies, fait massivement leur entrée sur le marché du travail, et revendiquent le droit d'y faire également carrière.


Onder andere om redenen van de overbevolking in de gevangenissen hebben de verschillende ministers van Justitie de voorbije decennia omzendbrieven gericht aan de procureurs-generaal en de auditeur-generaal over het niet-uitvoeren van korte gevangenisstraffen.

C'est entre autres pour des raisons de surpopulation carcérale que les différents ministres de la Justice de la dernière décennie ont adressé aux procureurs généraux et à l'auditeur général des circulaires sur la non-exécution des petites peines de prison.


is ingenomen met het strategisch partnerschap tussen de EU en de VN op het gebied van vredeshandhaving en crisisbeheersing en de prioriteiten daarvan voor 2015-2018, zoals overeengekomen in maart 2015; wijst op de huidige en voorbije GVDB-missies, gericht op vredeshandhaving, conflictpreventie en de versterking van de internationale veiligheid, en houdt rekening met de sleutelrol van andere organisaties, met inbegrip van pan-Afrikaanse en regionale organisaties, en van andere landen in die gebieden; moedigt de EU aan tot verdere inspanningen om de bijdragen van lidstaten te faciliteren; herinnert eraan dat de EU in Afrika crisisbeheer ...[+++]

salue le partenariat stratégique ONU-UE dans le domaine du maintien de la paix et de la gestion des crises et ses priorités pour la période 2015-2018 tels que convenus en mars 2015; prend acte des missions terminées et en cours menées dans le cadre de la PSDC aux fins du maintien de la paix, de la prévention des conflits et du renforcement de la sécurité internationale, ainsi que du rôle essentiel joué par d'autres organisations, dont les organisations panafricaines et régionales, et par les pays dans ces régions; invite l'Union européenne à s'efforcer davantage de faciliter les contributions des États membres; rappelle que l'Union européenne s'est engagée dans des activités de gestion des crises en Afrique en faveur du maintien de la pa ...[+++]


2. Hoeveel militaire incidenten hebben er zich de voorbije maanden in de Baltische Zee voorgedaan?

1. Quelles sont les lignes politiques que vous avez défendues lors de ce sommet au nom de la Belgique? 2. Combien d'incidents militaires se sont produits ces derniers mois en mer Baltique?


Maar als deze verkiezingen gehouden worden volgens een door het leger opgestelde grondwet, zoals het geval lijkt te zijn, zullen ze als enige effect hebben dat vijf decennia militair bewind gelegitimeerd wordt en dat de militairen 25 procent van de zetels in het parlement krijgen.

Mais si ces élections se tiennent en conformité avec une constitution rédigée par l’armée, comme cela semble être le cas, elles auront pour seul effet de légitimer cinq décennies de régime militaire et de donner aux militaires 25 % des sièges du parlement.


De voorbije tien jaar hebben wij meer dan dertig civiele en militaire EU-missies ondernomen, van Afrika tot Afghanistan.

Au cours des dix dernières années, nous avons participé à plus de 30 missions civiles et militaires de l'UE au départ de l'Afrique vers l'Afghanistan.


Onder meer wegens de overbevolking in de gevangenissen hebben opeenvolgende ministers van Justitie de voorbije decennia circulaires gericht aan de procureurs-generaal en de auditeur-generaal in verband met de niet-uitvoering van korte gevangenisstraffen.

En raison, entre autres, de la surpopulation dans les prisons, les ministres de la Justice successifs ont adressé, au cours de la dernière décennie, des circulaires aux procureurs généraux et à l'auditeur général concernant la non-exécution des courtes peines d'emprisonnement.


Samen met Rwanda en Congo is Cambodja een van de landen die de voorbije decennia het meest hebben geleden.

Comme je l'ai dit sur place, le Cambodge est, avec le Rwanda et le Congo, l'un des pays qui a le plus souffert au monde ces dernières décennies.


We hebben echter vastgesteld dat in de loop van de voorbije decennia de unieke positie van artsen en apothekers in ons gezondheidsveld is gewijzigd.

Toutefois, nous avons constaté, ces dernières décennies, une modification de la position unique des médecins et des pharmaciens dans notre système de soins de santé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben de voorbije decennia militaire' ->

Date index: 2022-12-06
w