Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben de griekse autoriteiten aanvullende tekortverminderende discretionaire » (Néerlandais → Français) :

op 25 juni 2009 hebben de Griekse autoriteiten aanvullende tekortverminderende discretionaire maatregelen aangekondigd met een begrotingseffect van naar schatting 1¼ % van het bbp.

le 25 juin 2009, les autorités grecques ont annoncé des mesures discrétionnaires supplémentaires visant à réduire le déficit, dont l’impact budgétaire est estimé à quelque 1,25 % point de pourcentage du PIB.


2. stelt vast dat de Griekse autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage uit het EFG op 4 september 2014 hebben ingediend, aanvullende informatie tot 13 november 2014 hebben verstrekt, en dat de Commissie haar beoordeling op 3 februari 2015 bekend heeft gemaakt;

2. relève que les autorités grecques ont déposé la demande de contribution financière du Fonds le 4 septembre 2014, laquelle a été complétée par des informations complémentaires dont les dernières ont été transmises le 13 novembre 2014, et que la Commission a rendu son évaluation le 3 février 2015;


in reactie op de aanbeveling die de Raad in april 2009 overeenkomstig artikel 104, lid 7, heeft gedaan, hebben de Griekse autoriteiten de tekortverminderende maatregelen ten uitvoer gelegd die in de begrotingswet 2009, het geactualiseerde stabiliteitsprogramma van januari 2009 en het in maart 2009 aangekondigde pakket aanvullende begrotingsmaatregelen zijn vastgesteld.

à la suite de la recommandation émise par le Conseil, en avril 2009, au titre de l’article 104, paragraphe 7, du TCE, les autorités grecques ont mis en œuvre les mesures de réduction du déficit incluses dans la loi de finances 2009, la version actualisée en janvier 2009 du programme de stabilité et le train de mesures budgétaires supplémentaire de mars 2009.


2. merkt op dat de Griekse autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage van het EFG op 5 februari 2014 hebben ingediend en tot 2 april 2014 aanvullende informatie hebben verstrekt, en dat de Commissie haar beoordeling op 24 juni 2014 openbaar heeft gemaakt; is ingenomen met de snelle beoordeling in vier maanden;

2. observe que les autorités grecques ont déposé la demande de contribution financière du Fonds le 5 février 2014, laquelle a été complétée par des informations complémentaires dont les dernières ont été transmises le 2 avril 2014, et que la Commission a rendu son évaluation le 24 juin 2014; salue la brièveté de la période d'évaluation, qui a duré quatre mois;


3. merkt op dat de Griekse autoriteiten de aanvraag voor een bijdrage uit het EFG op 5 februari 2014 hebben ingediend en tot 2 april 2014 aanvullende informatie hebben verstrekt;

3. constate que les autorités grecques ont présenté leur demande de contribution financière du FEM le 5 février 2014 et l'ont complétée en communiquant des informations complémentaires jusqu'au 2 avril 2014;


Tegelijk met het bijwerken van hun berekeningen, hebben de Griekse autoriteiten de Commissie verzocht eveneens een aantal aanvullende kosten in aanmerking te nemen die waren ontstaan in verband met onvermijdelijke vertragingen ten opzichte van de start van de vrijwillige VUT-regeling zoals die aanvankelijk was gepland (14).

Les autorités grecques ont demandé à la Commission de prendre également en considération, à propos de ces calculs, un coût supplémentaire dû aux retards inévitables pris par rapport à la date initialement prévue d’application du RPV («coût transitoire») (14).


De Commissie heeft op 22 maart 2006 een bijeenkomst gehad met de Griekse autoriteiten (bij welke gelegenheid de Griekse autoriteiten werden vergezeld door vertegenwoordigers van HSY en van de Bank van Piraeus, en genoemde autoriteiten de Commissie enkele aanvullende documenten overhandigden). Met de klager hebben bijeenkomsten plaat ...[+++]

Le 22 mars 2006, la Commission a rencontré les autorités grecques qui étaient accompagnées de délégués de HSY et de la Banque du Pirée qui ont soumis à la Commission certains documents complémentaires. Les 10 janvier 2003, 14 janvier 2005, 10 mars 2005, 20 mai 2005, 19 octobre 2005, 8 novembre 2005 et 23 mars 2006, la Commission s’est entretenue avec le plaignant et, le 21 mars 2006, avec Thyssen Krupp Marine Systems AG (ci-après, «TKMS»).


Sinds de Commissie de eerdere vragen (E-1073/01 en P-3383/01 ) van de geachte afgevaardigde heeft beantwoord, hebben de Griekse autoriteiten belangrijke aanvullende documentatie ingediend en is er nader contact met hen onderhouden teneinde ervoor te zorgen dat de opzet van het project verbeterd wordt.

Depuis les réponses de la Commission aux questions posées précédemment par l'honorable député sur le même sujet (E-1073/01 et P-3383/01 ), les autorités grecques nous ont fourni de nouveaux documents pertinents et d'autres contacts ont été pris avec celles-ci, ce qui a permis d'améliorer le plan général du projet.


Gelet op de informatie die de Griekse autoriteiten hebben verstrekt aan de Commissie lijken de in het bedoelde onderzoek vermelde gegevens niet erg betrouwbaar te zijn. Aanvullende maatregelen ter bescherming van de werknemers, leden van de bevolking en het milieu lijken derhalve niet nodig.

Compte tenu des informations qui ont été communiquées à la Commission par les autorités grecques, les données reprises dans l’étude en question semblent peu fiables et des mesures complémentaires pour la protection des travailleurs, des membres du public et de l’environnement ne semblent pas justifiées.


w