Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben dat doeltreffende bescherming biedt » (Néerlandais → Français) :

Indien wel, moet er a fortiori een normatieve tekst worden opgesteld die een doeltreffende bescherming biedt, rekening houdend met het noodzakelijke evenwicht tussen de veiligheidsvereisten enerzijds en de individuele vrijheden en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer anderzijds.

Si tel est le cas, il faut a fortiori un texte normatif offrant une protection efficace, tenant compte de l'exigence d'équilibre entre les exigences de la sécurité et celles liées aux libertés individuelles et à la vie privée.


Indien wel, moet er a fortiori een normatieve tekst worden opgesteld die een doeltreffende bescherming biedt, rekening houdend met het noodzakelijke evenwicht tussen de veiligheidsvereisten enerzijds en de individuele vrijheden en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer anderzijds.

Si tel est le cas, il faut a fortiori un texte normatif offrant une protection efficace, tenant compte de l'exigence d'équilibre entre les exigences de la sécurité et celles liées aux libertés individuelles et à la vie privée.


We moeten een gemeenschappelijk asielstelsel hebben dat doeltreffende bescherming biedt aan mensen in nood, en daarnaast moeten we conflictmigranten beschermen.

Nous devons mettre en place un régime d’asile européen commun offrant une protection efficace à ceux qui en ont besoin et nous devons également protéger les migrants fuyant les conflits.


Bovendien biedt het feit dat het minimumbedrag van de vergoeding overeenstemt met anderhalf jaar commissieloon een doeltreffende bescherming aan die agenten.

Par ailleurs, le fait que le montant minimum de l'indemnité correspond à une commission d'un an et demi offre à ces agents une protection efficace.


Slechts weinig alternatieven zijn even doeltreffend als deze therapie, die specifiek bescherming biedt tegen complicaties, door ze zo lang mogelijk uit te stellen of ze zelfs volledig te voorkomen.

Il n'existe que peu d'alternatives aussi efficaces à cette option thérapeutique « protectrice » des complications, qui permet de les repousser le plus tardivement possible, voire de les éviter.


Ik wil op enkele belangrijke punten wijzen: de humanitaire noodsituatie, bescherming van de waardigheid van vluchtelingen en tegelijkertijd het besef dat deze noodsituatie in korte tijd zou kunnen uitmonden in een crisissituatie op volksgezondheidsgebied. De buitensporige concentratie van ontheemden zonder voldoende gezondheidszorg. Het geweld waar een einde aan moet komen, het voorgestelde vliegverbod, een nieuwe en andere solidariteit, Voorzitter, mevrouw Ashton, voor een beleid voor het Middellandse Zeegebied dat echte bescherming biedt aan de belangri ...[+++]

Je voudrais souligner quelques-uns des défis auxquels nous sommes confrontés: une urgence humanitaire; la nécessité de protéger la dignité des réfugiés en n’oubliant pas que cette crise pourrait rapidement se transformer en une urgence de santé publique; des concentrations excessives de personnes déplacées, sans assistance sanitaire adéquate; la nécessité de mettre un terme aux violences; la nécessité d’examiner l’éventualité d’une zone d’exclusion aérienne; l’établissement d’une nouvelle forme de solidarité - Monsieur le Président, Madame Ashton - pour une politique vis-à-vis de la Méditerranée qui serve réellement à protéger les personnes qui résistent dans cette rég ...[+++]


We hebben een oplossing gevonden die niet alleen een doeltreffende bescherming biedt aan de burgers, maar ook duidelijk maakt dat er geen ruimte is voor concurrentie tussen de sociale systemen van de lidstaten. Wij vinden dat er een samenwerking moet zijn tussen de verschillende sociale systemen van de lidstaten, gebaseerd op de hoogst mogelijke waarden.

En effet, nous avons proposé une réponse qui non seulement offre une forme efficace de protection de haut niveau pour les personnes du grand public, mais qui explique aussi clairement que nous ne pouvons accepter une situation de concurrence entre les systèmes sociaux des États membres; nous voulons la coopération entre les différents systèmes sociaux, sur la base des valeurs les plus élevées possibles.


We hebben een oplossing gevonden die niet alleen een doeltreffende bescherming biedt aan de burgers, maar ook duidelijk maakt dat er geen ruimte is voor concurrentie tussen de sociale systemen van de lidstaten. Wij vinden dat er een samenwerking moet zijn tussen de verschillende sociale systemen van de lidstaten, gebaseerd op de hoogst mogelijke waarden.

En effet, nous avons proposé une réponse qui non seulement offre une forme efficace de protection de haut niveau pour les personnes du grand public, mais qui explique aussi clairement que nous ne pouvons accepter une situation de concurrence entre les systèmes sociaux des États membres; nous voulons la coopération entre les différents systèmes sociaux, sur la base des valeurs les plus élevées possibles.


K. vaststellende dat een baan op zichzelf geen afdoende bescherming biedt tegen extreme armoede; overwegende dat voornamelijk als gevolg van de naar geslacht gescheiden structuur van de werkgelegenheid meer vrouwen dan mannen lager betaalde banen hebben, terwijl ook het betalen van sociale verzekeringspremies op zich dikwijls ook geen bescherming biedt tegen extreme armoede,

K. considérant que le seul fait d'avoir un emploi ne constitue pas un rempart suffisant contre la pauvreté et que plus de femmes que d'hommes travaillent pour des salaires plus faibles, en particulier du fait de la ségrégation à l'emploi, tandis que, bien souvent, l'aide sociale, elle non plus, ne protège pas de la pauvreté,


Met betrekking tot de bijzondere aard van de procedure, die in de eerste plaats de bescherming en de verzorging van mensen met een geestesstoornis als doel heeft, denk ik dat de wet doeltreffende garanties biedt voor het respect van de individuele vrijheden.

Eu égard à la particularité de la procédure qui vise avant tout à protéger et à soigner les personnes atteintes d'un trouble mental, la loi m'apparaît présenter des garanties efficaces pour le respect des libertés individuelles.


w