Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben bijgedragen want " (Nederlands → Frans) :

De Orde der Geneesheren is ons evenwel niet vreemd, want mijn voorgangers hebben bijgedragen tot het ontstaan van koninklijk besluit nr. 79 dat de werking van de ordes organiseert.

Cependant, l'Ordre des médecins ne nous est pas étranger, puisque ce sont mes prédécesseurs qui ont contribué à porter sur les fonds baptismaux l'arrêté royal nº 79 organisant le fonctionnement des ordres.


De Orde der Geneesheren is ons evenwel niet vreemd, want mijn voorgangers hebben bijgedragen tot het ontstaan van koninklijk besluit nr. 79 dat de werking van de ordes organiseert.

Cependant, l'Ordre des médecins ne nous est pas étranger, puisque ce sont mes prédécesseurs qui ont contribué à porter sur les fonds baptismaux l'arrêté royal nº 79 organisant le fonctionnement des ordres.


Ik bedank die zeer weinige, maar toch dappere mannen die aan dit debat hebben bijgedragen, want geweld tegen vrouwen is geen vrouwenprobleem, het is een mensenrechtenprobleem.

Je tiens à féliciter les hommes, très peu nombreux mais courageux, qui ont pris part à ce débat, car la violence à l’encontre des femmes n’est pas juste un problème féminin: c’est un problème qui concerne les droits de l’homme dans leur ensemble.


Niet zo erg, want er hangt geen kaartje aan waarop staat dat de EU heeft meebetaald, maar ik denk dat het vaststaat dat we hebben bijgedragen aan de stabiliteit van het land.

Pas vraiment, parce que le label UE n’apparaît pas, mais je pense que nous avons clairement apporté de la stabilité dans le pays.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik denk dat we hier goed werk hebben verricht, niet alleen voor de interne markt – zoals de heer Schwab zojuist heeft gezegd – maar ook voor de burgers. En dat vind ik echt veel belangrijker, want we willen ervoor zorgen dat ze zich in een steeds verder samengroeiend Europa – in zeer positieve zin dan – bevinden, en ik denk dat dit hier ook daadwerkelijk daartoe heeft bijgedragen.

– (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Je pense que nous avons fait du bon travail sur ce dossier, et pas seulement pour le marché intérieur, comme vient de l’indiquer M. Schwab, mais aussi pour les citoyens. Ces aspect est beaucoup plus important pour moi, parce que nous voulons que les citoyens fassent partie d’une Europe soudée, dans un sens positif, et je pense que nous venons d’y contribuer.


Graag wil ik hen bedanken, want zij hebben bijgedragen aan de positieve wending die de voorstellen hebben genomen.

Je veux les remercier et dire que leurs interventions ont compté pour l’évolution positive à laquelle nous sommes arrivés.


Ik zou u beiden van harte willen bedanken, mevrouw de commissaris en mijnheer de voorzitter van de Raad, want in de afgelopen weken heeft u er met woorden en daden toe bijgedragen dat er een realistischer beeld is ontstaan. Nu kan Europa werkelijk een grote rol gaan spelen bij de totstandkoming van een duurzaam vredesproces, dat we dringend nodig hebben voor de veiligheid van Israël, maar ook van de hele regio.

Je voudrais remercier la commissaire et le président en exercice du Conseil de nous avoir aidés, par leurs actes et leurs paroles de ces dernières semaines, à obtenir une image plus réaliste qui permet maintenant à l’Europe de commencer à jouer un plus grand rôle dans la mise en œuvre d’un processus de paix durable, indispensable pour la sécurité d’Israël, mais également de la région dans son ensemble.


Arbeidsmarkt: toenemende tekenen dat structuur-hervormingen beginnen te lonen in termen van verhoogde veerkracht zijn geen excuus voor passiviteit, want er is nog steeds reële behoefte aan bespoediging van arbeidsmarkt-hervorming om doelstellingen van Lissabon te halen // De hervormingsinspanningen van de tweede helft van de jaren negentig hebben bijgedragen tot stimulering van de werkgelegenheid, onder meer door verhoging van de werkgelegenheidsintensiteit van de groei, en de versterking van de EU-economie.

Marchés du travail - tout indique que les réformes structurelles commencent à porter leurs fruits, notamment en termes de résistance des marchés, mais ces bons résultats ne doivent pas servir de prétexte à l'inaction: il est indispensable d'accélérer le rythme des réformes pour atteindre les objectifs de Lisbonne. // Les réformes effectuées lors de la seconde moitié des années 1990 ont stimulé l'emploi, notamment en augmentant le contenu en emploi de la croissance, et renforcé l'économie de l'UE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben bijgedragen want' ->

Date index: 2021-05-26
w