Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben besloten mijn " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
hebben besloten een Europese Economische Gemeenschap op te richten

ont décidé de créer une Communauté économique européenne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarom hebben wij, samen met mijn Franse collega, besloten om alle Europese actoren er ruimer bij te betrekken.

Pour ces raisons, nous avons décidé aux côtés de mon collègue français d'impliquer plus largement l'ensemble des acteurs européens.


Gelet op de noodzaak een permanent overlegorgaan op te richten waarin alle betrokken overheden zetelen, dat zich bezighoudt met de uitwisseling van relevante informatie, de coördinatie van de activiteiten met betrekking tot de bestrijding van de illegale wapenhandel, het voorbereiden van initiatieven op dit vlak alsook het adviseren van de bevoegde ministers ter zake, hebben zowel ik als mijn collega, minister van Justitie, besloten om een interfederaal overlegcomité ter bestrijding van de ill ...[+++]

Vu la nécessité de créer un organe de concertation permanent dans lequel siègent toutes les autorités concernées et qui veille à l'échange d'informations pertinentes, à la coordination des activités en matière de lutte contre le commerce illégal d'armes, à la préparation d'initiatives à cet égard et à la formulation d'avis aux ministres compétents en la matière, j'ai décidé, avec mon collègue en charge de la Justice, de mettre sur pied un comité de concertation interfédéral pour la lutte contre la production et le commerce illégaux d'armes (CIPCIA).


Gegeven de prijs van goud zou elke eigenaar van Olympias hebben besloten de mijn niet te exploiteren en hebben getracht de verliezen zoveel mogelijk te beperken.

Compte tenu du niveau du prix de l’or, aucun propriétaire du site d’Olympiada n’aurait choisi de mettre cette mine en activité et aurait plutôt tenté d’éviter les pertes, dans la mesure du possible.


− (IT) Mijns inziens dienen wij in deze jaren van herstel van de economische en financiële crisis – waardoor veel landen van de Unie zijn getroffen en waarin onze regeringen inspanningen hebben ondernomen om gemeenschappelijke beleidsvormen en strategieën ten uitvoer te leggen teneinde de doelstellingen te bereiken die wij allen tezamen hebben vastgesteld en hebben besloten na te streven – te erkennen dat het Parlement als de meest ...[+++]

– (IT) Au cours de ces années où nous nous remettons de la crise économique et financière qui a touché de nombreux pays de l’Union, et à l’heure où nos gouvernements s’efforcent à mettre en œuvre des politiques et des stratégies communes afin de réaliser les objectifs qu’ils ont identifiés et qu’ils ont décidé de poursuivre ensemble, je pense qu’il est important de reconnaître la place centrale du Parlement, une place qu’il mérite et qui lui revient de droit en tant qu’institution la plus représentative de l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dus laten we eens kijken naar een scenario waar iemand in mijn kiesdistrict – Londen, de beste stad van de wereld, hoofdstad van het beste land in de wereld – iets doet wat volgens Engels recht (wetgeving die is gebaseerd op een algemene rechtstraditie en gezond verstand) geen strafbaar feit is, maar wat nu volgens EU-recht als een strafbaar feit wordt gezien, omdat we hebben besloten dit EU-recht van bovenaf op te leggen, met veronachtzaming van het gezond verstand, over de hoofden van de burgers van mijn kiesdis ...[+++]

Imaginons un scénario dans lequel un citoyen de ma circonscription - Londres, la plus grande ville du monde, capitale du plus grand pays au monde - commette un acte qui n’est pas considéré comme un délit en droit anglais (un corpus législatif développé sur base de la tradition du droit commun et de la raison), mais qui, parce que nous avons décidé d’imposer une législation européenne par le haut, par-dessus la tête des citoyens de ma circonscription, est désormais considéré comme un délit en droit européen.


Het is niet mijn taak om de verschillende voorstellen van onze collega Hasse Ferreira te beoordelen, maar wel om nogmaals te wijzen op wat we in dit Parlement indertijd hebben besloten in mijn eigen verslag over het witboek inzake de diensten van algemeen belang.

Il ne m’incombe pas d’évaluer en détail les propositions formulées par M. Hasse Ferreira, mais je suis tenu d’attirer une nouvelle fois votre attention sur les points que l’Assemblée avait déjà résolus antérieurement sur la base de mon propre rapport relatif au Livre blanc sur les services d’intérêt général.


De leden van deze commissie hebben besloten mijn verslag, dat eveneens vandaag had moeten worden besproken, in te trekken om onszelf tijd te geven en druk uit te oefenen op de Commissie en de Raad, opdat zij in de komende weken instemmen met twee heel eenvoudige verzoeken.

Ses membres ont convenu que nous devrions retirer mon rapport - qui aurait dû être débattu aujourd’hui -- pour nous donner le temps d’intensifier les pressions exercées sur la Commission et le Conseil au cours des semaines à venir, afin qu’ils accèdent à deux requêtes très simples.


De Top van Lissabon mag dan wel hebben besloten tot het afstoten van publieke diensten, maar daarna heeft dit Parlement op mijn voorstel met grote meerderheid besloten om voor het openbaar vervoer die plicht af te wijzen.

Bien que le sommet de Lisbonne ait opté pour la suppression des services publics, ce Parlement a décidé par la suite à une large majorité, en répondant à ma proposition, de se passer de cette disposition concernant le transport public.


Teneinde tegemoet te komen aan deze kritieken en vragen, hebben mijn Collega van Justitie en ikzelf besloten om, in nauwe samenwerking, een omzendbrief op te stellen die gemeenschappelijk is voor onze twee departementen en mijn voormelde omzendbrief van 1 juli 2002 aanvult.

Afin de rencontrer ces critiques et interrogations, mon Collègue de la Justice et moi-même avons décidé d'élaborer en étroite concertation, une circulaire commune à nos deux départements, complémentaire à ma circulaire prérappelée du 1 juillet 2002.


Volgens mijn informatiebronnen zou de Commissie nu zelf besloten hebben over te schakelen op het Engels, zonder enige andere Europese instelling in haar beslissing te hebben gekend.

D'après les informations qui me sont parvenues, cette décision relèverait de la Commission elle-même sans consultation préalable d'une autre instance européenne.




Anderen hebben gezocht naar : hebben besloten mijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben besloten mijn' ->

Date index: 2025-05-15
w