Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben beide projecten » (Néerlandais → Français) :

De meerderheidspartijen van de uittredende regering hebben beide projecten als een amendement ingediend op het wetsontwerp houdende diverse bepalingen, dat ontvankelijk werd verklaard door de voorzitter van de commissie voor de Financiën en aldaar werd goedgekeurd.

Les partis de la majorité du gouvernement démissionnaire ont déposé les deux dispositions sous la forme d'un amendement au projet de loi portant des dispositions diverses, qui a été déclaré recevable par le président de la commission des Finances et qui a été adopté par celle-ci.


2. Welke resultaten hebben beide projecten tot nog toe aan de Nationale Loterij voorgelegd ?

2.Quels sont les résultats de ces deux projets qui ont été présentés à ce jour à la Loterie nationale ?


Beide projecten hebben financiering ontvangen in het kader van het Zevende Kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling van de Europese Unie (2007-2013).

Ces deux projets ont fait l'objet d'un financement au titre du septième programme-cadre pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration de l'Union européenne (2007-2013).


Over de onderhandelingen in verband met het leefmilieu hebben de leden talrijke mededelingen voorgelegd, waaronder negen lijsten van milieugoederen, maar blijven er verschillende standpunten over de globale aanpak van die onderhandelingen, met name over de vraag of men moet opteren voor een « aanpak uitgaande van een lijst », een « aanpak uitgaande van projecten » of een combinatie van beide.

Concernant les négociations sur l'environnement les membres ont présenté de nombreuses communications, dont neuf listes de biens environnementaux, mais il continue d'y avoir des divergences de vues sur la manière d'aborder globalement ces négociations, notamment sur la question de savoir s'il faut adopter une « approche fondée sur une liste », une « approche fondée sur des projets » ou une combinaison des deux.


Ten einde vertraging te voorkomen in de realisatie van de projecten die de huidige ondertekenaars reeds gepland hebben, voorzien artikel 18 van de MMPKR-Kaderovereenkomst en artikel 4 van het protocol dat beide instrumenten voorlopig van toepassing zullen zijn vanaf de ondertekening ervan.

Afin de ne pas retarder la mise en oeuvre de projets déjà planifiés par les signataires actuels, l'article 18 de l'Accord-Cadre PMENR et l'article 4 du protocole, prévoient que ces deux instruments seront d'application, à titre provisoire, dès la signature.


In beide gevallen heeft de Commissie haar goedkeuring gehecht aan een steunintensiteit die niet alleen de netto extra kosten compenseert van investeringen in een regio waaraan steun verleend wordt, maar ook een aanvullend bedrag omvat om de investering in een dergelijke regio veilig te stellen, op grond van het feit dat de projecten geen nadelige sectorale gevolgen hebben in het groeiende MPV-segment van de automarkt.

Dans les deux cas, la Commission a autorisé une intensité de l'aide qui non seulement compense les coûts supplémentaires nets résultant de la localisation de l'investissement dans une région assistée, mais a également permis l'octroi d'un complément pour assurer l'investissement dans la région assistée, considérant que les projets en question n'étaient pas de nature à produire des effets néfastes sur le marché des véhicules à usages multiples, qui constitue un segment en expansion du marché de l'automobile.


De meerderheidspartijen van de uittredende regering hebben beide projecten als een amendement ingediend op het wetsontwerp houdende diverse bepalingen, dat ontvankelijk werd verklaard door de voorzitter van de commissie voor de Financiën en aldaar werd goedgekeurd.

Les partis de la majorité du gouvernement démissionnaire ont déposé les deux dispositions sous la forme d'un amendement au projet de loi portant des dispositions diverses, qui a été déclaré recevable par le président de la commission des Finances et qui a été adopté par celle-ci.


Voor de verwezenlijking van hun vier doelstellingen hebben beide partijen een aantal toezeggingen gedaan, waaronder: - voor vrede, ontwikkeling en democratie - nauwe samenwerking bij de uitvoering van het vredesakkoord in Bosnië; - inspanningen ter bevordering van het vredesproces in het Midden-Oosten en ter vergroting van de economische bijstand aan de gebieden onder Palestijns zelfbestuur; - betere stroomlijning van de humanitaire hulp; - voor het gezamenlijk aanpakken van grote problemen - intensievere samenwerking bij de bestrijding van de internationale criminaliteit, de drugshandel en het terrorisme; - gez ...[+++]

Afin de poursuivre leurs quatre objectifs, les deux parties ont pris toute une série d'engagements: - pour la paix, le développement et la démocratie - collaboration étroite pour la mise en oeuvre de l'accord de paix en Bosnie; - efforts visant à "élargir le cercle de la paix au Moyen-Orient" et à apporter une plus grande aide économique aux régions palestiniennes autonomes; - coordination plus étroite de l'aide humanitaire. - pour affronter les défis mondiaux - coopération accrue dans la lutte contre la criminalité internationale, le trafic de drogue et le terrorisme; - projets communs pour la ...[+++]


Bespreking, ontwerp en opzet van gemeenschappelijke projecten "De Europese en Japanse wetenschappelijke, technologische en industriële systemen hebben beide hun sterke en zwakke punten die elkaar over het algemeen aanvullen.

Lieu de discussion, de conception et de mise en forme de projets communs "Les forces et les faiblesses des systèmes scientifiques, technologiques et industriels européens et Japonais sont largement complémentaires.


Europa en Japan zouden ook hun krachten kunnen bundelen ten behoeve van belangrijke projecten op het gebied van het oceaanonderzoek, aangezien zij hierbij beide om historische en geografische redenen belang hebben".

Egalement intéressés à ces questions pour des raisons historiques et géographiques, l'Europe et le Japon pourraient aussi associer leurs compétences dans les grands projets d'étude des océans.


w