Beslis ik dat, met het doel om de aanwerving voor de hierna vermelde politiezones meer aan te scherpen en totdat voor die politiezones
het respectievelijk aangegeven aantal kandidaten-inspecteur van politie met voorrang tot de basisopleiding is toegelaten, de kandidaten-inspecteur van politie die in het raam van hun rekrutering door de Directie van de rekrutering en van de selectie van de federale politie
(DGS/DSR) de keuze hebben geuit om in plaats te worden gesteld in één van de hierna vermelde politiezones, met voorrang op de ander
...[+++]e kandidaten-inspecteur zullen worden toegelaten om hun basisopleiding aan te vangen, op voorwaarde dat zij, op het ogenblik dat zij tot de basisopleiding worden toegelaten zonder hiertoe om uitstel te verzoeken, die keuze met toepassing van artikel VI. II. 3bis, § 2, RPPol bevestigen.En vue d'affiner davantage le recrutement en faveur des zones de police mentionnées ci-après et jusqu'à ce que le nombre de candidats inspecteurs de police, respectivement indiqué pour ces zones de police, sont admis par priorité à la formation de base, je décide que les candidats inspecteurs de police qui, dans le cadre de leur recrutement par la Direction du recrutement et de la sélection d
e la police fédérale (DGS/DSR), ont exprimé le choix d'être affectés dans une des zones de police mentionnées ci-après, sont admis par priorité sur les autres candidats inspecteurs afin d'entamer leur formation de base, à condition qu'au moment de le
...[+++]ur admission à la formation de base, et sans solliciter un sursis à cet effet, ils confirment ce choix en application de l'article VI. II. 3bis, § 2, PJPol.