Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb wel weet » (Néerlandais → Français) :

Wel heb ik weet van een vonnis waarin een rechter een effectieve gevangenisstraf heeft uitgesproken en een vonnis waarin een werkstraf werd opgelegd.

J'ai cependant connaissance d'un jugement par lequel un juge a prononcé une peine de prison effective et d'un jugement par lequel des travaux d'intérêt généraux ont été infligés.


Wat dat aangaat heb ik het overigens zeer gewaardeerd, commissaris, dat u hebt aangestipt dat er veel flexibeler op deze behoeften moet worden ingespeeld, en zoals u denk ik wel weet ben ik, waar mogelijk en uiteraard alleen als er qua controle voldoende waarborgen zijn, altijd een groot voorstander geweest van overheidshulp en directe steun, rechtstreeks of per sector, maar in elk geval van begrotingssteun. Ik denk dat er sprake is van bereidheid om geld uit te trekken, en ook – en misschien nog wel ...[+++]

De ce point de vue-là d’ailleurs, j’ai beaucoup apprécié, Monsieur le Commissaire, que vous ayez fait allusion à la nécessité de répondre de manière beaucoup plus flexible à ces besoins et, je pense que vous le savez, j’ai toujours été un grand défenseur, là où c’était possible – évidemment dans des conditions de contrôle suffisantes –, j’ai toujours été un grand défenseur de l’aide publique et de l’aide directe, soit directe ou sectorielle, mais de l’aide budgétaire.


− (EN) Helaas heb ik geen gedetailleerde informatie over de contactpunten. Wel weet ik dat dit in het algemeen op het niveau van de lidstaten wordt besloten en heel erg afhangt van de organisatie van de regering en de overheidsstructuren.

− (EN) Malheureusement, je ne dispose d’aucune information détaillée au sujet des points de contact, mais je sais d’une manière générale qu’ils sont déterminés par les États membres et dépendent fortement des structures du gouvernement et de la gouvernance du pays concerné.


Tot slot wil ik nog iets zeggen over de discriminatie: als ik het goed begrepen heb – en ik weet wel zeker dat ik het goed begrepen heb – kan dit nieuwe Europese octrooi worden aangevraagd door alle ondernemingen, door alle uitvinders, uit alle landen, overal ter wereld, ook uit landen die niet meedoen met de nauwere samenwerking.

Je voudrais conclure par quelques remarques sur la discrimination: si j’ai bien compris – et je suis certain d’avoir bien compris – ce nouveau brevet européen est accessible à toutes les entreprises et à tous les inventeurs, y compris celles et ceux de pays qui ne sont pas concernés par la coopération renforcée, c’est-à-dire de tous les pays du monde.


Zoals mevrouw Miguélez weet, heb ik een voorstel gedaan voor strafrechtelijke aansprakelijkheid, onder meer omdat er vaak sprake is van nalatigheid van frauduleuze aard, niet alleen in het geval van de Prestige of de Erika, waarin de rechters moeten bepalen of daarvan wel of niet sprake is geweest, maar ook in die gevallen waarin zonder scrupules afval wordt geloosd, waarin tankers zonder scrupules op volle zee worden schoongemaakt. 90% van de olielozingen voor onze kust zijn van dien aard. Die lozingen worden wel verdund en uitgestrekt in tijd en ruimte en ze zijn daarom minder geconcentreerd, maar hun impact is abs ...[+++]

Je voudrais dire à Mme Miguélez que, comme elle le sait, j’ai formulé une proposition concernant la responsabilité pénale, notamment parce que le problème est souvent un problème de négligence volontaire. Non seulement dans des cas comme ceux du Prestige et de l’Erika où il incombe aux juges de décider si oui ou non le caractère volontaire était prouvé, mais aussi lorsque les fonds de cale sont nettoyés sans scrupules et que les réservoirs sont nettoyés sans scrupules en haute mer, ce qui représente 90% des déversements qui arrivent sur nos côtés. Il est vrai que ces hydrocarbures sont plus dilués, car ils se déversent sur une plus longu ...[+++]


Zoals mevrouw Miguélez weet, heb ik een voorstel gedaan voor strafrechtelijke aansprakelijkheid, onder meer omdat er vaak sprake is van nalatigheid van frauduleuze aard, niet alleen in het geval van de Prestige of de Erika , waarin de rechters moeten bepalen of daarvan wel of niet sprake is geweest, maar ook in die gevallen waarin zonder scrupules afval wordt geloosd, waarin tankers zonder scrupules op volle zee worden schoongemaakt. 90% van de olielozingen voor onze kust zijn van dien aard. Die lozingen worden wel verdund en uitgestrekt in tijd en ruimte en ze zijn daarom minder geconcentreerd, maar hun impact is ab ...[+++]

Je voudrais dire à Mme Miguélez que, comme elle le sait, j’ai formulé une proposition concernant la responsabilité pénale, notamment parce que le problème est souvent un problème de négligence volontaire. Non seulement dans des cas comme ceux du Prestige et de l’Erika où il incombe aux juges de décider si oui ou non le caractère volontaire était prouvé, mais aussi lorsque les fonds de cale sont nettoyés sans scrupules et que les réservoirs sont nettoyés sans scrupules en haute mer, ce qui représente 90% des déversements qui arrivent sur nos côtés. Il est vrai que ces hydrocarbures sont plus dilués, car ils se déversent sur une plus longu ...[+++]


Ik heb wel weet van een ingebrekestelling door de Europese Commissie met betrekking tot artikel 3 van de wet.

Je sais que la Commission européenne a adressé à notre pays une mise en demeure concernant l'article 3 de la loi.


Ik heb geen weet van een soortgelijk project in de Franse gemeenschap. Ik heb de verantwoordelijken wel gevraagd met de betrokken sociale partners aan tafel te zitten om dit dossier te bespreken en hun standpunt mee te delen aan het federale niveau.

Je n'ai pas connaissance d'un projet analogue en Communauté française, mais j'ai demandé aux responsables de s'entretenir de la question avec les partenaires sociaux et de communiquer leur position aux autorités fédérales.


Ook al heb ik een grote waardering voor de commissie en voor het werk dat ze heeft verricht, het staat vast dat ze vroeg of laat wel degelijk zal verdwijnen, want zoals u weet, is deze regularisatieprocedure een éénmalige procedure die bestemd is om bepaalde fouten uit het verleden te herstellen en geen regularisatieprocedure die kan blijven bestaan naast het gemeen recht dat van toepassing is op de vreemdelingen.

Car même si j'ai une grande estime pour la commission et pour le travail qu'elle a accompli, il n'en reste pas moins qu'elle disparaîtra effectivement tôt ou tard. Car, comme vous le savez, cette opération de régularisation est une opération unique destinée à réparer certaines errances du passé, et non un processus de régularisation co-existant à côté du droit commun applicable aux étrangers.


U weet nog wel dat ik een voorstel van kaderwet heb ingediend waarvan de eerste artikelen tot doel hadden een reeks principes te definiëren waarop het recht op palliatieve zorg moest steunen.

Vous vous souviendrez que j'avais déposé une proposition de loi dite « cadre », donc extrêmement touffue dans la réglementation des soins palliatifs mais dont les premiers articles avaient pour objectif de définir une série de principes sur lesquels devait être basé le droit aux soins palliatifs.




D'autres ont cherché : heb ik weet     hebt     er veel     wel weet     besloten en heel     contactpunten wel weet     weet     mevrouw miguélez weet     heb wel weet     heb geen weet     werk     zoals u weet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb wel weet' ->

Date index: 2023-07-20
w