Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb vragen gesteld " (Nederlands → Frans) :

Vraag nr. 6-1014 d.d. 26 juli 2016 : (Vraag gesteld in het Frans) Ik heb u reeds vragen gesteld over uw standpunt inzake de toelating voor het gebruik van neonicotinoïden (zie mijn schriftelijke vragen nrs. 6-689 en 6-835).

Question n° 6-1014 du 26 juillet 2016 : (Question posée en français) J'ai déjà eu l'occasion de vous interroger sur votre position en matière d'autorisation des néonicotinoïdes (cf. questions écrites n° 6-689 et n° 6-835).


Ik heb u in het verleden al vragen gesteld over de redenen en de gegrondheid van die beslissing (vraag nr. 753 van 9 november 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 58, blz. 128).

J'ai déjà interrogé, en amont, les motifs et le bien-fondé de cette décision (question n° 753 du 9 novembre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 58, page 128), étant donné que le recours aux logiciels libres paraissait une solution tout aussi efficace et beaucoup moins onéreuse.


Enkele maanden geleden heb ik u een aantal vragen gesteld in verband met de toekomst van het centrum en de kazerne van de Civiele Bescherming in Libramont (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 71).

Il y a quelques mois, je vous interrogeais sur l'avenir du Centre et de la Caserne de la Protection civile de Libramont (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, nr. 71).


In het verleden heb ik reeds vragen gesteld betreffende de ex-rijkswachtlogementen (vraag nr. 351, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015 , nr. 27).

J'ai déjà posé plusieurs questions concernant les logements des anciens gendarmes (question n° 351, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 27).


Ik heb in mijn schriftelijke vraag nr. 28 van 18 juni 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 35, blz. 121) zeven vragen gesteld met betrekking tot de ondersteuning door Delcredere van export van wapens, munitie, materieel voor militair gebruik of ordehandhaving en de daaraan verbonden technologie.

Dans ma question écrite n° 28 du 18 juin 2015 (Bulletin des questions et réponses écrites, Chambre, 2014-2015, n° 35, p. 121), j'ai posé sept questions sur le soutien du Ducroire aux livraisons d'armes, de munitions, de matériel à usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y afférente.


Ik heb de Commissie de afgelopen jaren herhaaldelijk vragen gesteld over dit onderwerp en gewezen op de gevaren, maar ik heb nooit antwoord gekregen en zij heeft nooit maatregelen getroffen.

Ces dernières années, j’ai interrogé à plusieurs reprises la Commission à ce sujet, et j’ai mis en évidence les dangers que ces pratiques entraînent. Mais je n’ai jamais reçu de réponse, et aucune mesure concrète n’a été prise.


Ik heb haar hier alleen in actie gezien sinds mijn komst hier; ik heb haar in het bijzonder vragen gesteld over de handelsovereenkomst met Zuid-Korea en ik vond dat zij het er goed vanaf bracht.

Je ne l’ai vue à l’œuvre qu’ici, depuis que j’y suis moi-même et, je l’ai notamment interrogée à propos de l’accord commercial avec la Corée du Sud et j’ai jugé alors qu’elle s’en était très bien sortie.


– (HU) Als lid uit een van de nieuwe lidstaten heb ik hard gevochten voor de rechten van onze bedrijven en werknemers. Ik heb ook regelmatig vragen gesteld aan de Commissie, zowel mondelinge als schriftelijke vragen, over de bescherming en eerbiediging van de rechten van werknemers.

- (HU) En tant que député de l’un des nouveaux États membres, j’ai lutté énergiquement en faveur des droits de nos entreprises et de nos travailleurs et j’ai posé des questions à la Commission à plusieurs occasions, tant oralement que par écrit, à propos de la protection et du respect des droits des travailleurs.


Ik heb harde kritiek geuit op de gang van zaken rond de associatieovereenkomst EU-Israël en heb bij diverse gelegenheden in dit Parlement kritische vragen gesteld over de precieze toepassing van de mensenrechten.

J’ai violemment critiqué le traitement réservé à l’accord d’association UE - Israël, en surveillant à de nombreuses reprises l’application précise de la clause relative aux droits de l’homme lors de mes prises de position en cette Assemblée.


In het betoog dat ik tijdens het debat heb gehouden, heb ik de Commissie vier vragen gesteld over deze specifieke overeenkomst inzake wijn en sterke dranken. Deze vragen hadden met name betrekking op bijlage 10 van de overeenkomst.

Lors de mon intervention durant les débats, j’avais posé personnellement quatre questions à la Commission concernant cet accord spécifique vins et spiritueux et plus précisément sur son annexe 10.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb vragen gesteld' ->

Date index: 2025-08-29
w