Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb vertegenwoordigd heeft » (Néerlandais → Français) :

De PPE-Fractie, die ik tijdens het opstellen van het verslag heb vertegenwoordigd, heeft altijd zijn steun uitgesproken voor initiatieven en maatregelen gericht op het verkleinen van de economische en sociale ongelijkheden tussen lidstaten.

Le groupe PPE, que j’ai représenté pendant la rédaction du rapport, a toujours exprimé son soutien à l’égard des initiatives et des mesures destinées à remédier aux inégalités économiques et sociales entre les États membres.


Ik heb ook zeer veel waardering voor de uitstekende rol die door staatssecretaris András Kármán is gespeeld, die het Hongaarse voorzitterschap zo vaardig en vastberaden heeft vertegenwoordigd.

J’apprécie également à sa juste valeur le rôle éminent joué par le secrétaire d’État András Kármán, qui a représenté la Présidence hongroise avec tant de compétence et de détermination.


- (EN) Het verdriet mij als een trotse, Schotse Europeaan dat Groot-Brittannië in zijn voorzitterschap Schotland zo slecht vertegenwoordigd heeft. Alles wat ik tijdens dit debat gehoord heb, sterkt mij in de mening dat wij vrienden en invloed hebben verloren door de obstinate houding van Groot-Brittannië in de begrotingskwestie.

- (EN) En ma qualité d’Écossais européen fier de l’être, je suis attristé par le fait que le Royaume-Uni ait si mal représenté l’Écosse au cours de la présidence, et tout ce que j’ai entendu au cours de ce débat confirme mon opinion selon laquelle le Royaume-Uni a perdu, en notre nom, des amis et de l’influence en adoptant cette position butée à propos du budget.


Aangezien ik het kort heb gehouden en er mij nog wat tijd rest, wil ik tot slot nog het woord richten tot onze collega, de heer Cohn-Bendit, die zulke scherpe kritiek aan het adres van de Poolse regering heeft geuit. Ik wil hem zeggen dat hij ook van de gelegenheid gebruik had kunnen maken om te beoordelen hoe zijn eigen kanselier, die jarenlang een EU-lidstaat vertegenwoordigde, zich kort voor het einde van zijn ambtstermijn heeft ...[+++]

Étant donné que mon intervention a été assez brève et qu’il me reste encore un peu de temps de parole, je dirai simplement, en conclusion, à mon collègue M. Cohn-Bendit, qui a critiqué avec tant de véhémence le gouvernement polonais, qu’il a également eu l’occasion d’apprécier le comportement de son chancelier, qui a représenté pendant plusieurs années un État membre de l’UE, avant qu’il ne quitte son poste.


Ik heb de eer het geachte Lid het volgende te antwoorden: Het is inderdaad zo dat de minister van Binnenlandse Zaken een werkgroep, waarin ook mijn administratie is vertegenwoordigd, in het leven heeft geroepen die zich moet buigen over de actualisering en harmonisering van de regelgeving inzake wielerwedstrijden.

J'ai l'honneur de répondre ce qui suit à l'honorable membre : Il est vrai qu'un groupe de travail, dont fait aussi partie mon administration, a été institué par le Ministre de l'Intérieur afin d'harmoniser et d'actualiser la réglementation en matière de courses cyclistes.


Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat geen enkele persoon die niet tot de administratie behoort het bestuur van de Maatschappelijke Integratie heeft vertegenwoordigd op internationale vergaderingen.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre qu'aucune personne n'appartenant pas à l'administration n'a représenté l'administration de l'Intégration sociale dans des réunions internationales.


Aangezien artikel 2 van de wet van 20 december 2001 betreffende de schadeloosstelling van de leden van de Joodse Gemeenschap van België voor hun goederen die werden geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945, bepaalt dat de Commissie voor de schadeloosstelling van de leden van de Joodse Gemeenschap van België voor hun goederen die werden geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945 (verder de Commissie) werd opgericht bij de Diensten van de Eerste Minister en het verzoekschrift werd ingediend tegen de Belgische Staat (vertegenwoordigd door mezelf), heb ik kennis kunnen nemen van het arrest van de Raad van State. 2 ...[+++]

Etant donné que l'article 2 de la loi du 20 décembre 2001 relative au dédommagement des membres de la Communauté juive de Belgique pour les biens dont ils ont été spoliés ou qu'ils ont délaissés pendant la guerre 1940-1945, dispose que la Commission pour le dédommagement des membres de la Communauté juive de Belgique pour les biens dont ils ont été spoliés ou qu'ils ont délaissés pendant la guerre 1940-1945 (dénommée ci-après la Commission) a été instituée auprès des Services du Premier Ministre et que la requête a été déposée contre l'Etat belge (représenté par moi-même), j'ai pu prendre connaissance de l'arrêt du Conseil d'Etat. 2. To ...[+++]


1. Ik heb net als u geconstateerd dat Minister Lutgen, die België vertegenwoordigde op de Europese Raad van Milieu van 2 maart jl., door het uitbrengen van een tegenstem tegen drie voorstellen van de Commissie, een andere positie heeft ingenomen dan diegene die voorafgaandelijk was afgesproken.

1. J'ai constaté tout comme vous que le Ministre Lutgen, qui représentait la Belgique au Conseil Européen de l'Environnement du 2 mars dernier, a pris une autre position que celle qui avait été convenue antérieurement, en exprimant un vote négatif vis-à-vis de trois propositions de la Commission.


w