Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb verschillende maatregelen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gezamenlijke Verklaring van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie van 30 juni 1982 betreffende verschillende maatregelen ter verzekering van een beter verloop van de begrotingsprocedure

Déclaration commune du Parlement européen, du Conseil et de la Commission du 30 juin 1982 relative à différentes mesures visant à assurer un meilleur déroulement de la procédure budgétaire


maatregelen nemen tegen de verschillende bronnen van geluidshinder

agir au niveau des sources de bruit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
U weet dat ik, in overleg en in schoot van de regering, verschillende maatregelen in de strijd tegen tabak naar voren heb geschoven.

Comme vous le savez, j'ai mis en avant des mesures visant à lutter contre le tabac, en concertation avec le gouvernement et au sein de celui-ci.


2. De verschillende maatregelen die ik op federaal niveau al genomen heb, zijn financieel en structureel van aard.

2. Les différentes mesures que j'ai déjà prises au niveau fédéral sont financières et structurelles.


2. Andere mogelijke maatregelen: - sensibiliseringsactiviteiten, bijvoorbeeld door bijscholing van de verschillende medische disciplines, apothekers en verpleegkundigen op niveau van het ziekenhuis; - benutten van de verschillende communicatiekanalen, bijvoorbeeld communicatie via duidelijke boodschappen op intranet, campagnes, etc.; - sensibilisering bij het grote publiek, bijvoorbeeld door middel van een campagne zoals deze die ik eind 2014 gelanceerd heb; - inspelen op bepaalde lokale noden.

2. Autres possibilités de mesures: - activités de sensibilisation, par exemple au moyen du recyclage des différentes disciplines médicales, des pharmaciens et des infirmiers au niveau de l'hôpital; - utilisation des différents canaux de communication, par exemple la communication par le biais de messages clairs sur intranet, de campagnes, etc.; - sensibiliser le public, par exemple via des campagnes comme celle que j'ai lancée l'année dernière; - répondre à certains besoins locaux.


Ik heb er alle vertrouwen in dat we de komende weken en maanden net zo vastberaden − zo niet vastberadener − zullen zijn als wij tot nu toe zijn geweest bij de coherente en gecoördineerde totstandbrenging van de verschillende elementen van ons alomvattend antwoord op de crisis: het Europees semester, het Euro Plus-pact, een nieuw kader voor versterkte economische governance en de maatregelen die wij in een geest van solidariteit en verantwoordelijkheid hebben getroffen ...[+++]

Je suis confiant que notre détermination dans les semaines et mois à venir sera aussi forte, si ce n’est plus, que celle dont nous avons fait preuve jusqu’à présent dans la mise en place cohérente et coordonnée des différents éléments de notre réponse globale à la crise: semestre européen, pacte euro plus, nouveau cadre de gouvernance économique renforcée ainsi que des mesures solidaires et responsables pour maintenir la stabilité financière de la zone euro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat het verslag zelf betreft, waar ik vóór heb gestemd, wil ik de verschillende acties onderstrepen die op het niveau van de EU en in de lidstaten ondernomen zijn op het gebied van energie-efficiëntie: de toepassing van op dit gebied reeds bestaande wetgeving, energie-efficiënte stadsontwikkeling, de bouw van energie-efficiënte gebouwen en de financiering van deze en andere maatregelen door nationale fondsen op het gebied van energie-efficiëntie in het leven te roepen.

Dans le rapport, pour lequel j’ai voté, je mettrais en évidence les différentes actions en faveur de l’efficacité énergétique au niveau de l’UE et des États membres: l’application de la législation en vigueur dans ce domaine, le développement urbain éco-énergétique, la construction de bâtiments éco-énergétiques et le financement de ceux-ci et d’autres mesures grâce à la création de fonds nationaux pour l’efficacité énergétique.


– (EN) Ik heb gestemd vóór dit verslag, waarin verschillende maatregelen worden voorgesteld om de illegale visserij aan te pakken, zoals het verzoek aan de Commissie om ontwikkelingslanden te helpen, met name alle landen waarmee zij visserijovereenkomsten heeft gesloten, zodat alle verbintenissen van bovengenoemd internationaal actieplan ter voorkoming van illegale visserij strikt in acht worden genomen.

- (EN) J’ai voté en faveur de ce rapport, qui recommande plusieurs mesures en vue de faire reculer la pêche illicite. Entre autres, il demande à la Commission d’aider les pays en développement, notamment ceux avec lesquels elle a conclu des accords de pêche, à honorer pleinement les obligations qui leur incombent en vertu du plan précité d’action internationale visant à prévenir la pêche illicite.


Ik heb net al gezegd dat er in de plannen van de verschillende lidstaten, binnen het kader van het herstelplan dat de Europese Raad vorige week heeft ondersteund, al verschillende voorbeelden te vinden zijn van economisch grote lidstaten van de Europese Unie, zoals het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk, Duitsland en Spanje, die specifieke maatregelen voor de financiering van het midden- en kleinbedrijf hebben voorzien, dat zoals we al ...[+++]

Comme je l’ai déjà dit, dans les plans des divers États membres, et dans le cadre du plan de relance qui a reçu l’aval du Conseil européen la semaine dernière, il y a déjà plusieurs exemples de grands pays européens, en termes de taille économique, tels que le Royaume-Uni, la France, l’Allemagne et l’Espagne, qui ont mis en place des mesures spécifiques pour les PME, qui, nous le savons tous, représentent une masse considérable en termes de chiffres de vente, d’emploi et de tissu productif dans tous nos pays.


Zoals u onderstreept, is de strijd tegen de opiumteelt een heel belangrijk aspect maar ik heb in de verschillende maatregelen in het kader van de strategie tegen die opiumteelt eigenlijk niet gehoord welke alternatieven de producenten hebben.

Comme vous l’avez souligné, la lutte contre la culture de l’opium revêt une importance primordiale. Pourtant, parmi toutes les mesures s’inscrivant dans le cadre de la stratégie de lutte contre la culture de l’opium, je n’ai pas entendu parler des alternatives dont disposent les producteurs.


Bewust van het probleem gerezen door bepaalde afwijkingen van de dienst infokiosk, heb ik, zodra ik mijn ambt opgenomen heb, verschillende maatregelen getroffen om zowel de toegangsvoorwaarden als de aard van de geleverde prestaties aan te passen.

Conscient du problème posé par une certaine forme de dérive du service infokiosque, j'ai, dès mon entrée en fonction, pris diverses mesures afin d'adapter tant les conditions d'accès que la nature des prestations fournies.


In antwoord op de gestelde vraag, heb ik de eer het geachte lid te laten weten dat naast de bijzondere maatregelen ter bevordering van of het mogelijk maken van de tewerkstelling van personen met een handicap, verschillende maatregelen ten gunste van risicogroepen tijdens de jongste jaren op federaal vlak genomen werden.

En réponse à la question posée, j'ai l'honneur de faire connaître à l'honorable membre, qu'à côté des mesures spécifiques destinées à favoriser ou à rendre possible la mise au travail de personnes ayant un handicap, diverses mesures s'adressant aux personnes appartenant aux groupes à risque ont été prises, au plan fédéral, au cours des dernières années.




D'autres ont cherché : heb verschillende maatregelen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb verschillende maatregelen' ->

Date index: 2023-12-13
w