Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb uitgelaten over » (Néerlandais → Français) :

Ik heb me toen uiteraard positief uitgelaten over die hervorming. Daardoor komen vele zelfstandigen niet langer in een surrealistische situatie terecht waarin ze de bijdragen niet meer kunnen betalen omdat hun inkomsten intussen gedaald zijn.

J'avais évidemment salué à l'époque cette réforme permettant à beaucoup d'indépendants de ne pas se retrouver dans des situations surréalistes où ils ne peuvent plus payer ces cotisations car leurs revenus ont changé.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, aangezien ik mij tot nu toe nog niet heb uitgelaten over de mensenrechten, zal ik nu proberen u een aantal ideeën voor te leggen.

− (EN) Monsieur le Président, puisque je ne me suis pas encore exprimée sur les questions de droits de l’homme, je m’efforcerai maintenant d’avancer quelques idées.


- (CS) Geachte commissaris, dames en heren. Ik heb mij al bij meerdere gelegenheden kritisch uitgelaten over het feit dat noch de nationale parlementen, noch de non-gouvernementele organisaties uit de ontwikkelingslanden betrokken zijn bij de besluitvorming over de ontwikkelingshulp en dat deze geen toegang hebben tot de strategische documenten.

– (CS) Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, j’ai à de multiples reprises critiqué le fait que les parlements nationaux et les organisations non gouvernementales des pays en développement n’étaient pas impliqués dans le processus décisionnel en matière d’aide au développement et qu’ils n’avaient pas accès aux documents stratégiques.


U zult begrijpen waarom ik mij niet over elk amendement afzonderlijk heb uitgelaten, maar de Commissie heeft haar standpunten daarover aan de diensten van het Parlement doen toekomen.

Je n’ai évidemment pas pu parler de chaque amendement, mais la position de la Commission sur tous les amendements a été communiquée aux services du Parlement .


Ik heb me altijd zeer kritisch uitgelaten over de corruptie die hoogtij vierde onder Arafat, en ik heb in de vorige zittingsperiode ook geprobeerd deze zaak aan de orde te stellen in het Parlement, maar helaas zijn de bevindingen van mijn werkgroep nooit in de plenaire vergadering besproken.

J’ai toujours critiqué la corruption insidieuse sous la présidence Arafat et j’ai tenté d’étudier le phénomène dans le dernier parlement, mais les conclusions de mon groupe de travail n’ont hélas jamais été débattues en séance plénière.


Tijdens de Top van Brussel in december 2003 heb ik mij namens het Parlement in mijn bijdrage in precies dezelfde termen uitgelaten over alle contacten van de instellingen met de Verenigde Staten, hun regering en hun Congres.

- Au cours des remarques que j’ai formulées au nom du Parlement lors du sommet de Bruxelles en décembre 2003, j’ai précisément parlé en ces termes au sujet de tous les contacts des institutions avec les États-Unis, son administration et son Congrès.


Na de uitspraak van het vonnis heb ik akte genomen van de opgelegde straf en heb ik me, conform mijn bevoegdheden, uitgelaten over vragen met betrekking tot de strafuitvoering.

Après le prononcé du jugement, j'ai pris acte de la peine infligée et, conformément à mes compétences, j'ai fait des déclarations sur des questions relatives à l'exécution de la peine.


Uit gegevens die ik van de diensten van de Kamer - de Kamervoorzitter zelf heeft zich immers nog niet over dat dossier uitgelaten - heb gekregen, blijkt dat de Kamer ongeveer 3 miljoen euro per jaar zal besparen.

Les chiffres que j'ai obtenus des services de la Chambre indiquent que la Chambre économisera près de 3 millions d'euros par an.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb uitgelaten over' ->

Date index: 2023-12-16
w