Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel ne bis in idem
Ne bis in idem
Ne bis in idem-regel
Non bis in idem
Proces waarbij tweemaal wordt gebakken
Tweemaal schadeloosstelling
Tweemaal zuiveren met behulp van ionenwisselaars

Traduction de «heb tweemaal » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


proces waarbij tweemaal wordt gebakken

procédé de bicuisson


tweemaal zuiveren met behulp van ionenwisselaars

double permutation sur résine échangeuse d'ions


beginsel ne bis in idem | ne bis in idem | ne bis in idem-regel | non bis in idem | recht om niet tweemaal voor hetzelfde delict te worden berecht of bestraft

double peine | non bis in idem | principe de l'interdiction d'être jugé deux fois pour les mêmes faits | principe ne bis in idem | règle du ne bis in idem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarbij viel me op dat ons land werd genoemd als uitvalsbasis voor ten minste een van zijn vliegtuigmaatschappijen. Hierbij aansluitend heb ik uw collega van Binnenlandse Zaken tweemaal ondervraagd.

J'ai, dès lors, interrogé à deux reprises sur ce sujet votre collègue ministre de l'Intérieur.


Ikzelf heb in de voorbije maanden tweemaal een onderhoud gehad met mijn collega Choquehuanca en mijn administratie heeft regelmatig contact met zowel Boliviaanse ambtenaren op bezoek in ons land als met de Boliviaanse ambassade in Brussel.

J'ai eu moi-même deux entretiens ces derniers mois avec mon collègue Choquehuanca, et mon administration a également des contacts réguliers tant avec les fonctionnaires boliviens en visite dans notre pays qu'avec l'ambassade bolivienne à Bruxelles.


Zoals de geachte afgevaardigden weten, heb ik tweemaal een bezoek gebracht aan Gaza, en na bijeenkomsten met ondernemers, met het maatschappelijk middenveld en vooral met kinderen hebben we een voorstel gedaan voor een uitgebreid steunpakket dat zich concentreert op infrastructuur, apparatuur en opleidingen voor de grensovergang bij Kerem Shalom.

Comme vous le savez, je me suis rendue deux fois à Gaza et, après avoir rencontré les milieux d’affaires, la société civile et surtout de nombreux enfants, nous avons proposé un paquet complet de soutien, qui se concentre sur les infrastructures, l’équipement et la formation pour le point de passage de Kerem Shalom.


− (IT) Ik heb gestemd voor de voorgestelde wijziging van de vergaderperioden van het Parlement voor 2012 en 2013, omdat ik vind dat het volledig in overeenstemming met de Verdragen is om twee vergaderingen in één week te houden, waardoor voorkomen wordt dat we binnen een maand tweemaal naar Straatsburg moeten afreizen.

– (IT) J’ai voté en faveur des changements proposés au calendrier du Parlement pour les sessions de 2012 et 2013, car je pense que, même en respectant scrupuleusement les traités, il est toujours possible de combiner deux périodes de session du Parlement en une seule semaine et d’éviter de devoir se déplacer à Strasbourg deux fois par mois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Mijnheer de Voorzitter, tweemaal heb ik nachtdiensten gedraaid in een ziekenhuis: van ’s avonds 21.00 tot ‘s ochtends 5.00 uur. Wie het werk van verpleegkundigen, arts-assistenten en ambulancechauffeurs van dichtbij heeft meegemaakt, begrijpt dat de indeling van de aanwezigheidsdienst in perioden van activiteit en inactiviteit helemaal niet strookt met de realiteit.

– (DE) Monsieur le Président, j’ai assuré la permanence de nuit dans des hôpitaux en deux occasions, de 21 heures à 5 heures. Quiconque a une expérience directe du travail des infirmiers, des internes et des chauffeurs d’ambulance comprendra qu’il est complètement irréaliste d’imaginer que le temps de garde puisse être divisé en périodes d’activité et d’inactivité.


En ik verzeker u allen dat ik geen emotionele theoreticus ben. Ik heb Tsjetsjenië en Ingoesjetië bezocht; ik heb de Tsjetsjeense vluchtelingenkampen bezocht; ik heb tweemaal met Kalamanov gesproken; ik ken de complexiteit van het politieke probleem en heb weet van de schendingen van de mensenrechten door de betrokken partijen; ik weet ook wat Politkovskaja heeft gezegd.

J’ai visité la Tchétchénie et l’Ingouchie, j’ai visité les camps de réfugiés tchétchènes, j’ai parlé à Kalamanov à deux reprises. Je comprends la complexité du problème politique et je suis conscient des violations des droits de l’homme des différentes parties, je sais également ce qu’a déclaré Politkovskaya.


Als lid van de Commissie heb ik de laatste weken tweemaal de gelegenheid gehad om de heer Wolfowitz persoonlijk te spreken. In beide gevallen heb ik hem erop geattendeerd dat de Europese Commissie en de Unie in haar geheel wensen dat de Wereldbank per 1 juni de vorderingen die zij onder leiding van de heer Wolfensohn heeft gemaakt, voortzet.

Et lors des deux occasions qui m’ont été données ces dernières semaines de discuter personnellement, en tant que membre de la Commission, avec M. Wolfowitz, voici ce que je lui ai dit: à partir du 1er juin, la Commission européenne et l’ensemble de l’Union veulent que la Banque mondiale poursuive dans la direction positive empruntée sous la présidence de M. Wolfensohn.


- Ik heb tweemaal naar het Demoleffect verwezen.

- J'ai fait référence à deux reprises à l'effet Demol.


We waren allebei voorzitter van de CVP-, resp. van de PSC-jongeren, nadien voorzitter van onze partij, leden van dezelfde regering, en, gedurende een vergelijkbare periode, voorzitter van de Kamer, resp. de Senaat. Toch is er een belangrijk verschil : de heer Nothomb was tweemaal partijvoorzitter, driemaal minister en tweemaal voorzitter van de Kamer, terwijl ik het - meer bescheiden - telkens bij eenmaal heb gehouden.

Nous avons été tous les deux présidents respectivement des Jeunes du CVP et des Jeunes du PSC, ensuite présidents de notre parti, membre du même gouvernement, et, pendant une période comparable, présidents de la Chambre et du Sénat.


Vorig jaar heb ik de minister tweemaal ondervraagd over de stand van zaken met betrekking tot het voorstel van de vzw Conservamus om een naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk op te richten, om het dossier uit de uitzichtloze situatie te helpen waarin het nu verzinkt.

L'année passée, j'ai à deux reprises interrogé le ministre sur l'état d'avancement du projet imaginé par l'asbl Conservamus, à savoir la création d'une société anonyme de droit public à finalité sociale, ce qui permettrait de sortir ce dossier de l'ornière où il s'enlise aujourd'hui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb tweemaal' ->

Date index: 2021-05-06
w