Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb tegen het verslag-mauro gestemd omdat " (Nederlands → Frans) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik heb tegen het verslag-Mauro gestemd omdat de verkeersdichtheid in Europa enorm toeneemt en overvolle wegen en permanente files de voorbode van een dreigend verkeersinfarct zijn.

- (DE) Monsieur le Président, j’ai voté contre le rapport Mauro au motif que le trafic en Europe augmente de façon spectaculaire et que les routes encombrées et les embouteillages permanents présagent l’effondrement du système de transport.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik heb tegen het verslag-Mauro gestemd omdat de verkeersdichtheid in Europa enorm toeneemt en overvolle wegen en permanente files de voorbode van een dreigend verkeersinfarct zijn.

- (DE) Monsieur le Président, j’ai voté contre le rapport Mauro au motif que le trafic en Europe augmente de façon spectaculaire et que les routes encombrées et les embouteillages permanents présagent l’effondrement du système de transport.


- Voorzitter, ik heb tegen het verslag-Kovács gestemd, omdat dit hele verslag doordrongen is van het slachtofferdenken en omdat ik van oordeel ben dat een minderheidsgroep, zoals de Roma-zigeuners, eigenlijk veel meer baat zou hebben bij een strategie van responsabilisering.

– (NL) Madame la Présidente, j’ai voté contre le rapport Kovács car il est intégralement teinté de victimisation et parce que je pense qu’un groupe minoritaire comme les Roms serait bien mieux défendu par une stratégie l’encourageant à prendre davantage son avenir en main.


− (EN) Ik heb tegen het verslag-Morillon gestemd, omdat een aantal amendementen die ik medeondertekend heb, werden afgestemd.

− (EN) J’ai voté contre le rapport Morillon parce qu’un certain nombre d’amendements que j’avais cosignés n’ont pas été retenus.


- (FR) Ik heb tegen het verslag-Grech gestemd, omdat ik er tegen ben dat de kwestie van de vergaderplaatsen van het Europees Parlement, met Straatsburg als zetel en Luxemburg als plaats van werkzaamheid, opnieuw op de agenda wordt gezet.

- J’ai voté contre le rapport Grech, parce que je ne suis pas d’accord pour remettre en question la fixation du siège du Parlement européen à Strasbourg et la fixation de Luxembourg comme lieu de travail.


Ziedaar een eerste reden waarom wij tegen het Nederlandstalig deel van het verslag zullen stemmen. Over het Franstalige deel heb ik geen opmerkingen, doodgewoon omdat ik me niet wil mengen in de binnenlandse aangelegenheden van een andere staat!

Je n'ai aucune remarque à formuler sur la partie du rapport relative au collège français car je ne veux pas m'immiscer dans les affaires intérieures d'une autre État !




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb tegen het verslag-mauro gestemd omdat' ->

Date index: 2022-05-06
w