Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb statistieken van minister vandenbroucke gezien " (Nederlands → Frans) :

Ik heb net als het geachte lid de statistieken voor de loopbaanonderbreking en het tijdskrediet gezien en heb eveneens de evoluties die er zich momenteel aftekenen geconstateerd.

Tout comme l'honorable membre, j'ai pris connaissance des statistiques relatives à l'interruption de carrière et au crédit-temps et j'ai également constaté les évolutions qui se dessinent actuellement.


Toch heb ik in de loop van december 2014 al mijn collega’s ministers van Werk van de Gewesten gezien, en is dit onderwerp daarbij ter sprake gekomen.

J’ai néanmoins rencontré mes collègues ministresgionaux de l’Emploi dans le courant du mois de décembre 2014 et cette question a été abordée.


Zelf ben ik niet vergeten hoe ik mij in 2004, midden in de crisis, als minister van Buitenlandse Zaken van Frankrijk heb begeven naar het kamp van El Fasher in het hart van Darfur, en wat ik heb gezien en gehoord.

Pour ce qui me concerne, je n’ai pas oublié le temps où, comme ministre français des affaires étrangères, je me suis rendu en 2004, en pleine période de crise, sur le camp de El-Facher au cœur du Darfour, et ce que j’ai vu et entendu.


Het Parlement moet nu in ieder geval een concreet antwoord krijgen en ik moet u zeggen, mevrouw de minister – ondanks mijn gevoelens van vriendschap voor u omdat wij in dezelfde banken, in dezelfde fractie en commissie hebben gezeten – dat de brief die ik heb gezien en waarvan ik weliswaar moet toegeven dat deze slechts een eerste versie is, niet volstaat.

En tout cas, aujourd’hui, il faut apporter une réponse concrète au Parlement et je dois vous dire, Madame la Ministre – en dépit de l’amitié que j’ai pour vous puisque nous avons siégé sur les mêmes bancs, dans le même groupe et dans la même commission –, que la lettre dont j’ai eu connaissance, dont je voudrais admettre que ce ne soit qu’un premier draft, n’est pas suffisante.


Veel van wat ik de afgelopen dagen heb gezien, met inbegrip van het gedrag van premier Prime Minister Hashim Thaçi, bemoedigt mij en schenkt me hoop dat deze multi-etnische samenleving hecht verankerd is bij degenen die verantwoordelijk voor het land zijn.

Beaucoup de ce que j’ai vu ces derniers jours, notamment l’attitude du Premier ministre Hashim Thaçi, est encourageant à mes yeux et me conforte dans l’espoir que cette société multiethnique soit bien présente dans l’esprit des dirigeants du pays.


- (LT) Mevrouw de minister, als lid van de delegatie van de Subcommissie mensenrechten van het Europees Parlement heb ik deelgenomen aan de zitting van de Raad voor de mensenrechten van de Verenigde Naties en heb ik gezien hoe de lidstaten van de Europese Unie onderhandelden over hun standpunten en probeerden met één stem te spreken.

- (LT) Madame la Ministre, en tant que membre de la délégation de la sous-commission des droits de l’homme du Parlement européen, j’ai participé à la session du Conseil des droits de l’homme des Nations unies et j’ai vu les États membres de l’Union européenne négocier leurs positions et tâcher de s’exprimer d’une seule voix.


Ik geloof dat zowel het Parlement als de Raad van Ministers, maar ook vele anderen – ik heb zelf aan een door het Oostenrijkse voorzitterschap samen met de Commissie georganiseerde conferentie deelgenomen, waar ik heb gezien hoe groot de belangstelling van praktijkmensen, de academische wereld, het bedrijfsleven en consumentenorganisaties is – hooggespannen, maar ook tegenstrijdige verwachtingen koesteren, en wij allemaal moeten afwachten tot de Commissie wat meer duidelijkheid verschaft over de verdere ...[+++]

Je pense que le Parlement et le Conseil de ministres, à l’instar de nombreux autres interlocuteurs - j’ai moi-même participé à une conférence organisée par la présidence autrichienne et la Commission et j’ai pu constater le profond intérêt des praticiens, des universitaires, des milieux d’affaires et des organisations de défense des consommateurs - nourrissent des attentes très élevées et très contradictoires.


Ik heb statistieken van minister Vandenbroucke gezien en die tonen aan dat het aantal werklozen bij personen van vreemde origine dubbel zo groot is als tien jaar geleden.

Elles montrent que le nombre de chômeurs d'origine étrangère est deux fois plus important qu'il y a dix ans.


Hoewel ik de minister van Pensioenen in een brief van 17 mei 2006 al gevraagd heb mij op de hoogte te houden van de stand van zaken met de uitvoering van deze wet en hem het verslag heb gevraagd waarvan minister Frank Vandenbroucke melding maakte tijdens de parlementaire werkzaamheden, heb ik tot op heden nog geen enkel antwoord ontvangen.

Bien que j'aie déjà demandé au ministre des Pensions, dans une lettre du 17 mai 2006, de me tenir au courant de l'état d'avancement de l'exécution de cette loi et lui aie demandé le rapport que le ministre Frank Vandenbroucke a mentionné durant les travaux parlementaires, je n'ai encore reçu aucune réponse jusqu'à présent.


Ik heb zeer veel respect voor de mening van minister Vandenbroucke en die van de Vlaamse regering.

J'ai beaucoup de respect pour l'opinion du ministre Vandenbroucke et pour celle du gouvernement flamand.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb statistieken van minister vandenbroucke gezien' ->

Date index: 2023-01-14
w