Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Keurder samengesteld hout
Kwaliteitscontroleur houtvezelplaten
Kwaliteitscontroleur laminaat
Kwaliteitscontroleur samengesteld hout
Op regelmatige wijze samengesteld gerecht
Proef met kunstmatig samengestelde aarde
Samengesteld betaverval
Samengesteld hardingsmiddel
Samengesteld ingrediënt
Samengesteld kleurenbeeld
Samengesteld werkstuk laten uitharden
Samengesteld werkstuk uitharden
Samengesteld zijn
Samengestelde betadesintegratie
Samengestelde mallen klaarmaken voor afwerking
Samengestelde verharder
Samengestelde vormen klaarmaken voor afwerking
Test met kunstmatig samengestelde grond

Traduction de «heb samengesteld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


samengesteld hardingsmiddel | samengestelde verharder

durcisseur composite


samengesteld werkstuk laten uitharden | samengesteld werkstuk uitharden

faire sécher une pièce à usiner composite


samengestelde mallen klaarmaken voor afwerking | samengestelde vormen klaarmaken voor afwerking

préparer des moules assemblés pour la finition


samengesteld betaverval | samengestelde betadesintegratie

désintégration bêta composée


proef met kunstmatig samengestelde aarde | test met kunstmatig samengestelde grond

essai sur sol artificiel




op regelmatige wijze samengesteld gerecht

tribunal régulièrement constitué




keurder samengesteld hout | kwaliteitscontroleur houtvezelplaten | kwaliteitscontroleur laminaat | kwaliteitscontroleur samengesteld hout

classeur de panneaux de particules | classeur de panneaux de particules/classeuse de panneaux de particules | classeuse de panneaux de particules
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1. De werkgroep belast met het ontwikkelen van het referentiesysteem voor de basisvaardigheden voor de opvoeding tot filosofie en burgerzin, op basis van artikel 60ter, § 3 van het bovenvermelde decreet van 24 juli 1997, is samengesteld uit de volgende leden : 1° voor het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap : Mevr. Audrey BEAULENE; 2° voor het officieel gesubsidieerd onderwijs; a) Mevr. Marianne HANCK; b) De heer Marcel BUELENS; 3° voor het confessioneel vrij gesubsidieerd onderwijs : a) De heer Guy SELDERS ...[+++]

Article 1 . Le groupe de travail chargé d'élaborer le référentiel relatif aux socles de compétences pour l'éducation à la philosophie et à la citoyenneté, sur base de l'article 60ter, § 3 du décret du 24 juillet 1997 précité, est composé des membres suivants : 1° pour l'enseignement organisé par la Communauté française : Mme Audrey BEAULENE; 2° pour l'enseignement officiel subventionné; a) Mme Marianne HANCK; b) M. Marcel BUELENS; 3° pour l'enseignement libre subventionné confessionnel : a) M. Guy SELDERSLAGH; b) Mme Anne WILMOT; 4° pour l'enseignement libre subventionné non confessionnel : Mme Hélène GUTT; 5° deux membres du serv ...[+++]


Art. 3. De werkgroep die belast is met het ontwikkelen van het referentiesysteem voor de eindbekwaamheden voor de opvoeding tot filosofie en burgerzin, op basis van 60ter, § 3 van het bovenvermelde decreet van 24 juli 1997, is samengesteld uit de volgende leden : 1° voor het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap : Mevr. Julie MONIN; 2° twee leden die het officieel gesubsidieerd onderwijs vertegenwoordigen; a) De heer Fabien NOBILIO; b) Mevr. Véronique PIERCOT; 3° voor het confessioneel vrij gesubsidieerd onderwijs : ...[+++]

Art. 3. Le groupe de travail chargé d'élaborer le référentiel relatif aux compétences terminales pour l'éducation à la philosophie et à la citoyenneté, sur base de l'article 60ter, § 3 du décret du 24 juillet 1997 précité, est composé des membres suivants : 1° pour l'enseignement organisé par la Communauté française : Mme Julie MONIN; 2° deux membres représentant l'enseignement officiel subventionné; a) M. Fabien NOBILIO; b) Mme Véronique PIERCOT; 3° pour l'enseignement libre subventionné confessionnel : a) M. Guy SELDERSLAGH; b) Mme Myriam GESCHE; 4° pour l'enseignement libre subventionné non confessionnel : M. Cédric PINCHART; ...[+++]


Om een oplossing te zoeken voor deze problematiek, heb ik een technische werkgroep samengesteld binnen het Monitoringcomité met het oog op de uitwerking van corrigerende dispositieven.

Afin de chercher une solution à cette problématique, j'ai composé un groupe de travail technique au sein du Comité de monitoring en vue de développer des dispositifs correctifs.


Ik heb een werkgroep samengesteld met mijn kabinet, het directiecomité van de BMA en de FOD Economie. 3. In 2014, heeft het Mededingingscollege een eerste beslissing gegeven in een erg complexe inbreukzaak (de beslissing Electrabel), beslissingen in een eerste procedure van voorlopige maatregelen, een eerste beslissing na een beroep tegen een indelingsbesluit van het Auditoraat en twee beslissingen in concentratiedossiers.

J'ai constitué un groupe de travail avec mon cabinet, le comité de direction de l'ABC et le SPF Economie. 3. En 2014, le Collège de la concurrence a rendu une première décision dans une affaire très complexe d'infraction (la décision Electrabel), des décisions dans une première procédure de mesures provisoires, une première décision après un recours contre une décision de classement de l'Auditorat et deux décisions dans des dossiers de concentrations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Opdat de digitale agenda zo goed mogelijk zou beantwoorden aan de noden van de verschillende belanghebbenden, heb ik een groep van erkende vooraanstaande personen samengesteld die mij concrete voorstellen moet doen om in België een gunstig ecosysteem voor digitale ontwikkeling te creëren.

Pour que cet agenda numérique réponde au mieux aux besoins des différentes parties prenantes, j’ai constitué un groupe composé de personnalités reconnues éminentes, chargées de me faire des propositions concrètes, en vue de créer en Belgique, un écosystème favorable au développement du numérique.


Zoals ik reeds geantwoord heb op een andere parlementaire vraag betreffende hetzelfde onderwerp, ben ik mij er wel degelijk van bewust dat, gelet op de institutionele evolutie van het land, de vraag inzake de protocollaire rangorde ter sprake gebracht dient te worden met het oog op eventuele aanpassingen (Vraag nr. 60 van de heer Jan Penris van 13 november 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 9) Daarom heb ik besloten om binnenkort een werkgroep op te richten die samengesteld zou zijn uit de verantwoordelijken van de prot ...[+++]

Comme j'ai eu l'occasion de l'écrire en réponse à une autre question parlementaire à propos du même sujet, je suis bien conscient qu'eu égard notamment à l'évolution institutionnelle du pays, la question de la préséance protocolaire mérite d'être soulevée en vue d'éventuelles adaptations (Question n° 60 de monsieur Jan Penris du 13 novembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 9) C'est pourquoi, j'ai décidé de mettre en place prochainement un groupe de travail réunissant les responsables des services du protocole au niveau fédéral.


Daarom heb ik besloten om binnenkort een werkgroep op te richten die samengesteld zou zijn uit de verantwoordelijken van de protocoldiensten op federaal niveau.

C’est pourquoi, j’ai décidé de mettre en place prochainement un groupe de travail réunissant les responsables des services du protocole au niveau fédéral.


Ik wil door Europa kunnen reizen en daarbij van het vliegtuig op de trein, de boot, het stads- en/of wegvervoer kunnen overstappen met één enkel kaartje dat ik online heb samengesteld en gekocht. Dat is de reden waarom ik vandaag het startschot geef voor deze wedstrijd.

Je veux pouvoir voyager dans toute l'Europe en passant de l'avion au train ou au bateau, aux transports urbains ou routiers, en utilisant un seul titre de transport acheté en ligne, après avoir également planifié mon trajet en ligne. C'est pourquoi je lance ce concours aujourd'hui.


Als toelichting moet ik helaas zeggen dat wij tegen dit verslag heb gestemd, dat ik als rapporteur voor advies van de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid en als lid van de Commissie ontwikkelingssamenwerking mede heb samengesteld.

L’explication tient dans le fait que je regrette ce vote défavorable à l’égard d’un rapport auquel j’ai contribué, à la fois en tant que rapporteure pour avis de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, et en tant que membre de la commission du développement.


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, het verslag dat ik voorstel en dat ik met genoegen heb samengesteld met de samenwerking van een aantal collega’s, is in feite het vervolg op een verslag dat al aangenomen is door dit Huis - het verslag van de heer Queiró - waarmee het Parlement een bijdrage wou leveren aan het Europese toerismebeleid.

− (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le rapport que je présente, et que j'ai eu le plaisir de préparer avec la collaboration de nombreux collègues, s'inscrit en fait dans le prolongement d'un rapport déjà adopté par cette Assemblée – celui de M. Queiró – qui se voulait une contribution du Parlement à la politique européenne du tourisme.


w