Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb onze ambassade " (Nederlands → Frans) :

3. Ik heb niet beslist om onze ambassade in Bagdad te sluiten: die is al jaren gesloten.

3. Je n'ai pas décidé de fermer notre ambassade à Bagdad; celle-ci l'est depuis de nombreuses années.


Ik heb aan onze ambassade in Kiev gevraagd om deze vraag aan de Oekraïense autoriteiten te stellen.

J'ai demandé à notre Ambassade à Kiev d'interroger les autorités ukrainiennes à ce sujet.


– (EN) Uiteindelijk heb ik voor de gezamenlijke resolutie over het schema van algemene tariefpreferenties (RC-B7-0181/2010) gestemd, hoewel het mij heel erg spijt en verontrust dat de Colombiaanse ambassade een aantal van onze collega’s met succes heeft weten te overtuigen vrijwel alle verwijzingen naar de noodzaak de schendingen van de mensenrechten in Colombia te onderzoeken en op basis van de bevindingen te beslissen of de tariefpreferenties voor Colombiaanse goederen worden ingetrokken weg te laten.

– (EN) J’ai finalement voté pour la résolution commune sur les préférences tarifaires généralisées (SPG) (RC7-0181/2010), même si je regrette profondément que l’ambassade colombienne soit parvenue à convaincre certains de nos collègues de renoncer à presque toutes les références à la nécessité d’enquêter sur les violations des droits de l’homme en Colombie et de décider sur la base des résultats de cette enquête de maintenir ou de supprimer les préférences tarifaires applicables aux produits colombiens.


Ik heb onze ambassades in Kinshasa, Bujumbura en New York de opdracht gegeven alle nodige maatregelen te nemen om zijn terugkeer te vergemakkelijken en om er vooral voor te zorgen dat zijn veiligheid, dat van zijn gezin en van de Belgische artsen wordt gegarandeerd.

J'ai donné instruction à nos ambassades de Kinshasa, de Bujumbura et de New York de prendre toutes les initiatives utiles pour faciliter son retour et surtout pour faire en sorte que l'on puisse assurer sa sécurité, celle de sa famille et celle des médecins belges.


Ik heb onze Ambassade te Bern opdracht gegeven de Zwitserse autoriteiten, alsook de gemeentelijke overheid van Vellerat te wijzen op de onjuiste benaming in de formulering van de jumelage.

J'ai chargé notre ambassade à Bern d'attirer l'attention des autorités suisses ainsi que de l'autorité communale de Vellerat sur la mention incorrecte dans le libellé du jumelage.


Ik deel die bezorgdheid en die vraagstelling. Ik heb onze ambassade in Washington en mijn diensten opgedragen de wet grondig te onderzoeken.

Je partage ces questions et préoccupations et j'ai chargé notre ambassade à Washington et mes services de procéder à un examen approfondi de cette loi.


De controle ter plaatse zal worden uitgevoerd door de ABOS-sectie, verbonden aan de ambassade van België in Kinshasa. 2. Wat betreft het geval van de heer Buana Kabue, heb ik contact genomen met onze ambassade in Kin-shasa, met de vraag een onderzoek uit te voeren inzake de beschuldigingen, die in " Perspectives Hebdo " werden opgenomen. 3. De ambassade heeft geantwoord dat " uit de elementen waarover ik (de gesprekspartner op ...[+++]

Le contrôle sur place sera effectué par la section de l'AGCD à l'ambassade de la Belgique à Kinshasa. 2. En ce qui concerne le cas de M. Buana Kabue, j'ai pris contact avec notre ambassade à Kinshasa, leur demandant de mener une enquête au sujet des accusations, reprises dans Perspectives Hebdo. 3. L'ambassade nous a répondu " que sur la base des éléments dont je (l'interlocuteur à l'ambassade) dispose dans le dossier du concerné, rien ne peut confirmer la suggestion " .


Ik heb hierover geen contacten gehad met de ambassadeur van Zuid-Soedan in Brussel, maar dankzij de berichten van onze Ambassade in Kampala, onder wiens jurisdictie Zuid-Soedan valt, en onze Ambassade in Addis Abeba, verantwoordelijk voor de opvolging van IGAD en de Afrikaanse Unie, werd ik op meer dan afdoende wijze geïnformeerd over de situatie op het terrein en het verloop van de IGAD-onderhandelingen.

Je n'ai pas de contact avec l'ambassadeur du Soudan du Sud à Bruxelles à ce sujet. Grâce au rapportage de notre ambassade à Kampala, qui a juridiction sur le Soudan du Sud, et notre ambassade à Addis-Abeba, qui est responsable pour l'IGAD et l'Union africaine, j'ai été très bien informé sur la situation sur le terrain et les progrès des négociations de l'IGAD.


3. Wat nu meer bepaald de monnik Yulo Dawa Tsering betreft, heb ik, zoals in vele andere gevallen in het verleden, niet nagelaten onze ambassade in Beijing te raadplegen teneinde na te gaan op welke wijze we deze gewetensgevangene het best kunnen helpen.

3. Quant au cas spécifique du moine Yulo Dawa Tsering, je n'ai pas manqué, comme pour tant d'autres cas dans le passé, de consulter notre ambassade à Pékin afin de définir la meilleure voie pour venir en aide à ce prisonnier de conscience.


Ik heb alvast onze ambassade in Zagreb opgedragen mij die te bezorgen.

J'ai chargé notre ambassade à Zagreb de me le faire parvenir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb onze ambassade' ->

Date index: 2022-02-03
w