Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb ondervraagd meer » (Néerlandais → Français) :

Ik kom terug op het dossier waarover ik de minister van Werk al meermaals heb ondervraagd, namelijk de kwestie van de 1.500 personen met een handicap die vanaf 1 januari 2015 geen inschakelingsuitkering meer ontvangen, doordat beslist werd hun inschakelingsuitkering en hun ongeschiktheid voor een beroepsactiviteit te beperken tot drie jaar. Zij krijgen het statuut van werkloze zonder verdienvermogen.

Je reviens sur le dossier sur lequel j'ai interrogé à plusieurs reprises le ministre de l'Emploi concernant le sort de 1 500 personnes handicapées privées d'allocations d'insertion au 1er janvier 2015, suite à la décision de limitation à trois ans de leurs allocations d'insertion et de leur incapacité à exercer une fonction professionnelle, concrétisé par le statut de chômeur "sans capacité de gain".


Ik heb u hierover al vier keer ondervraagd en vier keer heeft u geantwoord dat u zou trachten meer over die arrestatie te weten te komen.

À quatre reprises, je vous ai interrogé à ce sujet, à quatre reprises vous m'avez répondu que vous chercheriez à obtenir davantage d'informations sur cette arrestation.


Ik heb de minister van Volksgezondheid van de Franse Gemeenschap hierover al ondervraagd en het blijkt dat de federale Staat, meer precies het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten waar u toezicht op uitoefent, exclusief bevoegd is voor de geneesmiddelen.

Après avoir interrogé votre collègue ministre de la Santé à la Communauté française, il apparaît que les médicaments relèvent de la compétence exclusive de l'État fédéral et plus précisément de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé, dont vous êtes la ministre de tutelle.


Iets minder dan een jaar geleden heb ik de minister in de bevoegde commissie ondervraagd over mijn voorstel om door de oprichting van een afstandstolkendienst te komen tot een volwaardige toegang tot telecommunicatie voor doven en slechthorenden en mensen die geen stem meer hebben.

Voici un peu moins d'un an, j'interrogeais le ministre, au sein de la commission compétente, sur ma proposition visant à offrir, par la création d'un service d'interprétation à distance, un accès à part entière aux télécommunications aux personnes sourdes et malentendantes et aux personnes qui ne peuvent plus parler.


Het koninklijk besluit werd onlangs gewijzigd door het koninklijk besluit van 14 april 2009 waarover ik de minister enkele weken geleden al heb ondervraagd, meer bepaald over de ontoepasbaarheid van de voorwaarden bij het vervoer van wapens.

Cet arrêté a été récemment modifié par l'arrêté royal du 14 avril 2009, sur lequel j'ai déjà interrogé le ministre il y a quelques semaines, particulièrement en ce qui concerne l'inapplicabilité des conditions de transport d'armes.


Op 22 februari 2005 heb ik u al over deze aangelegenheid ondervraagd, meer bepaald over de geldigheid van de wervingsreserve van referendarissen die naar aanleiding van het laatste examen dat de Hoge Raad voor de Justitie voor de zitting 2002-2003 organiseerde, werd samengesteld.

J'ai déjà eu l'occasion de vous interroger sur cette question le 22 février 2005 et plus particulièrement sur la validité de la réserve de recrutement de référendaires résultant du dernier concours organisé par le Conseil supérieur de la Justice pour la session 2002-2003.


Ik heb de eer het geacht lid mede te delen dat ingevolge de publikatie van de herstelwet van 22 januari 1985, en meer in het bijzonder van artikel 173 betreffende de cumulatie van openbare ambten, de minister van Ambtenarenzaken tot driemaal werd ondervraagd (vragen nrs. 145 en 154 van 1 juli 1987 en 8 augustus 1988 van senator de Clippele en vraag nr. 30 van 23 februari 1990 van senator Valkeniers) aangaande de uitvoeringsmaatregelen waarvan sprake in § 3 van dit artikel.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre qu'à la suite de la publication de la loi du 22 janvier 1985 et plus précisément de l'article 173 concernant le cumul des mandats publics, le ministre de la Fonction publique a été interrogé à trois reprises (questions nos 145 et 154 des 1er juillet 1987 et 8 août 1988 du sénateur de Clippele et question no 30 du 23 février 1990 du sénateur Valkeniers) au sujet des mesures d'exécution dont il est question au § 3 de cet article.


Als lid van het parlement van de Franse Gemeenschap heb ik de Franse gemeenschapsminister van sport hierover ondervraagd. Ik richt mij thans tot de federale regering voor meer gedetailleerde informatie over de uitwerking van dit project.

Ayant eu l'occasion, en tant que membre du Conseil de la Communauté française, d'interroger le ministre de la Communauté française en charge des Sports, je souhaite à présent me tourner vers le gouvernement fédéral afin d'obtenir plus de précisions de sa part sur l'élaboration et l'état d'avancement du projet.


In het verleden heb ik de opeenvolgende ministers van Justitie, onder meer de heer Vandeurzen, de heer De Clerck en ook mevrouw Turtelboom, daarover herhaaldelijk ondervraagd.

Dans le passé, j'ai interrogé de manière répétée les ministres de la Justice successifs, entre autres M. Vandeurzen, M. De Clerck et Mme Turtelboom.


Ik heb de minister van Ambtenarenzaken onlangs ondervraagd over dit dossier, en meer bepaald over het risico dat de continuïteit van de overheidsdiensten door het gebrek aan tweetalige adjuncten in het gedrang zou kunnen komen, inzonderheid wat de noodzakelijke eenheid in de rechtspraak en de evaluatieopdracht betreft.

J'ai interrogé récemment le ministre de la Fonction publique sur ce sujet, et particulièrement sur le fait que l'absence d'adjoints bilingues risquerait de mettre en cause la continuité du service public notamment en ce qui concerne la nécessité d'assurer l'unité de jurisprudence et la tâche d'évaluation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb ondervraagd meer' ->

Date index: 2022-01-06
w