Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet onmiddellijk verhandelbare belegging
Overlijden zonder teken van ziekte

Traduction de «heb niet onmiddellijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overlijden, niet onmiddellijk en niet door geweld waarvoor geen oorzaak kan worden gevonden | overlijden zonder teken van ziekte

Décès que l'on sait n'être pas une mort violente ou instantanée et dont la cause reste inconnue Décès sans signe de maladie


niet onmiddellijk verhandelbare belegging

investissement non aisément négociable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik heb niet onmiddellijk een idee hoeveel schepen onder Belgische vlag jaarlijks de zeeën rond Somalië en het zuidelijke stuk van de Arabische wereld aandoen, maar uit cijfers van het Internationaal Maritiem Bureau (IMB) valt af te lezen dat het aantal aanvallen door piraten op zee in 2011 gestegen is.

J'ignore combien de navires battant pavillon belge sillonnent chaque année les eaux proches de la Somalie et de la péninsule sud-arabique mais d'après les chiffres du Bureau maritime international (BMI), il s'avère en tout cas que le nombre d'attaques commises par des pirates en mer a augmenté en 2011.


Ik heb aan de minister niet onmiddellijk vragen naar criminaliteitscijfers en de vervolgingsmogelijkheden van deze misdaadorganisatie, want dat zijn gegevens die de minister van Justitie mij zal meedelen.

En réalité, elles sont obligées de voler de coûteux produits de beauté dans les magasins. Je n'ai pas de questions directes au ministre quant aux chiffres relatifs à la criminalité et aux possibilités de poursuites de cette organisation criminelle car ces informations me seront communiquées par le ministre de la Justice.


In de eerste plaats – en dan kom ik onmiddellijk terug op de vraag van zojuist van mevrouw Gáll–Pelcz, die over de verantwoordelijkheid van de Commissie sprak –heb ikzelf niet de gewoonte om mijn verantwoordelijkheden uit de weg te gaan, en daarom wil ik erop wijzen dat de momenteel uitgevoerde stresstests zijn opgezet door en onder de verantwoordelijkheid vallen van de nieuwe autoriteit die wij samen hebben opgezet, de Europese Ba ...[+++]

D’abord, pour faire immédiatement écho à la question posée à l’instant par Mme Gáll–Pelcz, qui évoquait la responsabilité de la Commission – moi j’ai l’habitude d’assumer mes responsabilités –, je veux rappeler que ces stress tests sont aujourd’hui assumés dans le cadre d’une définition et sous la responsabilité de la nouvelle Autorité que nous avons créée ensemble, l’Autorité bancaire européenne.


Ik vraag me echter af waarom er niet is verwezen naar de opmerkingen van het voorzitterschap van de Raad van ongeveer een maand geleden – tenzij ik iets gemist heb. Ik vind namelijk dat deze opmerkingen iets aan het debat hebben toegevoegd. Daaruit is namelijk duidelijk naar voren gekomen dat de doelstellingen van Barcelona nog niet zijn verwezenlijkt – in sommige gevallen verre van dat – en dat een aantal landen geen onmiddellijke plannen heeft om di ...[+++]

Je m’étonne cependant que vous ne fassiez aucune référence – à moins qu’elle ne m’ait échappé – aux observations formulées par la présidence du Conseil il y a environ un mois, car il me semble que ces observations étaient également très utiles au débat et affirmaient très clairement que, si les objectifs de Barcelone n’ont pas encore été réalisés – loin s’en faut, dans certains cas –, il apparaît très clairement que plusieurs pays n’ont aucune intention immédiate de les réaliser et n’y voient pas un problème particulier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Over voortzetting van de steunbetalingen zal later een besluit moeten worden genomen. Dat is echter niet het onderwerp van dit verslag, dat, zoals ik heb gezegd, gaat over verlenging van de financiering van het Communautair Fonds voor tabak en niet over voortzetting van de steunbetalingen aan tabaksproducenten in de onmiddellijke en voorzienbare toekomst.

La décision relative au prolongement de l’aide doit être prise ultérieurement, mais elle ne fait pas l’objet de ce rapport qui, comme je l’ai dit, concerne le prolongement du financement du Fonds communautaire du tabac et non le prolongement du paiement de subventions aux producteurs de tabac dans un avenir immédiat et à moyen terme.


Ik heb onmiddellijk geprobeerd de heer Giertych te bereiken, maar dat lukte mij niet omdat zijn bureau enkele dagen niet bezet was.

J’ai immédiatement essayé de joindre M. Giertych mais je n’y suis pas parvenu parce que personne n’a répondu à son bureau pendant plusieurs jours.


Wat is de logica - ik heb het niet over de rechtvaardiging, maar de logica - achter een besluit dat onmiddellijk heeft geleid tot het opnieuw oplaaien van het geweld - met de tragische aanslag in Tel Aviv waarbij tien slachtoffers vielen en die een schending van het bestand van Hamas betekent; tot een humanitaire crisis in Gaza en op de westelijke Jordaanoever - zonder dat men beschikte over een onmiddellijk uitvoerbaar, alternatief plan; tot het feit dat Palestina afglijdt richting Iran, juist nu de mislukte onderhandelingen over k ...[+++]

Quelle est la rationalité, je ne parle pas de la justification mais bien de la rationalité d’une décision qui a eu comme conséquence immédiate la reprise de la violence, avec l’attentat tragique de Tel Aviv et ses dix victimes qui ouvre une brèche dans la trêve du Hamas; avec l’éclatement d’une crise humanitaire à Gaza et en Cisjordanie, sans plan de substitution prêt à fonctionner; avec le basculement de la Palestine vers l’Iran, à l’heure même où l’échec des négociations sur le nucléaire avec ce pays laisse présager le pire; avec, enfin, l’affaiblissement politique de Mahmoud Abbas qui, si nous le soutenons trop ouvertement, risque ...[+++]


Daarom heb ik onmiddellijk na de Europese Raad van Nice, op een ogenblik waarop innoverende voorstellen in het politieke kader niet vanzelfsprekend waren, voorgesteld om een Conventie in het leven te roepen. Deze Conventie is er nu, ook dankzij de steun van het Europees Parlement.

Aujourd'hui, cette convention a vu le jour, grâce notamment au soutien déterminé du Parlement européen.


3. Voor de kinderen die nog niet in een adoptieproces betrokken waren voor de aardbeving, heb ik onmiddellijk geoordeeld behoedzaam te zijn.

3. Pour les enfants qui n'étaient pas encore engagés dans un processus d'adoption avant le séisme, j'ai immédiatement considéré que la prudence était de mise.


Ik heb de eer aan het geacht lid te laten weten dat de gevraagde inlichtingen niet onmiddellijk beschikbaar zijn.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que les renseignements demandés ne sont pas immédiatement disponibles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb niet onmiddellijk' ->

Date index: 2021-03-11
w