Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gasten betrekken bij amusement en vermaak
Gasten bij het entertainment betrekken
Gasten mee laten doen met de entertainment
Gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten
Het anker doen slepen
Het anker laten krabben

Traduction de «heb laten doen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gasten betrekken bij amusement en vermaak | gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten | gasten bij het entertainment betrekken | gasten mee laten doen met de entertainment

convier les clients aux divertissements | impliquer les clients dans les activités organisées | convier les clients aux activités | faire participer les clients aux activités


het anker doen slepen | het anker laten krabben

laisser traîner l'ancre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hierbij deel ik het geachte lid mee dat ik navraag heb laten doen naar de elementen in zijn vraag.

J’informe l’honorable membre que j’ai fait procéder à une enquête au sujet des éléments repris dans sa question.


Ik heb aan ICRC laten weten dat zij voor de structurering van de HIB een voldoende brede oproep zullen moeten doen en dat wij erop rekenen dat de regels van concurrentie en waar nodig aanbestedingen van hun kant moeten gerespecteerd worden.

J'ai fait savoir au CICR qu'il devrait lancer un appel suffisamment large pour structurer les HIB et que nous comptons sur le fait que les règles de concurrence et au besoin d'adjudications devront être respectées.


Ik heb wat navraag laten doen, en mijn eerste punt zou zijn dat wij het hebben over vragen aan de Commissie, niet aan een specifieke commissaris.

J'ai demandé à ce que l'on se renseigne et ma première remarque serait que nous traitons les questions adressées à la Commission, et non à un Commissaire en particulier.


Het is een lang verhaal en ik heb geen tijd om erop in te gaan maar voor nu is één ding zeker: laten we alstublieft van onze ervaringen leren en laten we dingen samen doen.

C’est une longue histoire et je n’ai pas le temps d’entrer dans les détails, mais pour l’instant une chose est certaine: tirons les leçons de notre expérience et agissons ensemble.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat was ook de reden waarom ik mij sterk heb gemaakt binnen het Parlement en Voorzitter Cox via de juridische commissie heb laten aanbevelen een beroep te doen op artikel 300, lid 6 van het Verdrag om deze overeenkomst te laten toetsen door het Hof van Justitie van de EG.

C’est aussi la raison pour laquelle j’ai défendu cette cause au Parlement et invité le président Cox à recommander, par l’intermédiaire de la commission juridique et du marché intérieur, que le Parlement fasse appel, en se basant sur l’article 300, paragraphe 6, du Traité, afin que cet accord soit évalué par la Cour européenne de justice.


Ik heb u aan het begin van de vergadering laten weten dat ik me wilde inschrijven als spreker vóór, en ik heb u tevens een schriftelijk document doen toekomen.

Je vous ai fait savoir que je souhaitais m’inscrire pour au début de la réunion, et je vous ai également fait parvenir un document écrit.


Voorts heb ik een analyse laten doen van de voor- en nadelen van het huidige inschrijvingssysteem en heb ik een objectieve studie laten uitvoeren met betrekking tot de haalbaarheid en de opportuniteit van een nieuw inschrijvingssysteem en voorstellen tot verbetering van het huidige systeem.

J'ai également fait procéder à une analyse des avantages et des inconvénients du système actuel d'immatriculation et j'ai fait réaliser une étude objective de la faisabilité et de l'opportunité d'un nouveau système d'immatriculation et des propositions d'amélioration du système actuel.


- Het echte probleem bestaat erin dat het ministerie van Justitie het vuurwerk wil laten vernietigen door het ministerie van Landsverdediging, terwijl ik geen specialisten heb om dat te doen.

- Le véritable problème est le suivant : le ministre de la Justice a envie que l'on détruise cela sur le compte du ministère de la Défense alors que je ne dispose pas des spécialistes pour le faire.


- In feite heb ik geen antwoord gekregen op de vraag over het probleem dat privé- verzekeringsmaatschappijen terugbetalingen doen aan verzekerden die al een terugbetaling hebben ontvangen van het RIZIV. Er is maar één oplossing, namelijk aan de privé- verzekeringsmaatschappijen laten weten dat een verzekerde in aanmerking komt voor de MAF-regeling.

- Je n'ai pas eu de réponse au problème des remboursements effectués par les compagnies d'assurances privées quand les assurés ont déjà bénéficié d'un remboursement par l'INAMI. Une seule solution existe : faire savoir à ces dernières qu'un tel assuré entre en ligne de compte pour le MAF.


Ik heb ook 300.000 folders laten drukken die de voordelen van het werken met dienstencheques nog eens op een verstaanbare manier uit de doeken doen.

J'ai également fait imprimer 300.000 dépliants qui expliquent une fois encore, d'une manière compréhensible, les avantages des chèques-services.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb laten doen' ->

Date index: 2022-01-26
w