Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb kunnen bekomen " (Nederlands → Frans) :

Deze problematiek ligt me in het bijzonder na aan het hart en het is bovendien om deze reden dat ik van de regering achtereenvolgende verhogingen heb kunnen bekomen van het pensioen van de zelfstandigen.

Cette problématique me tient particulièrement à cœur et c'est d'ailleurs bien pour cette raison que j'ai pu obtenir du gouvernement des revalorisations successives de la pension des indépendants.


De sociaal verzekeringsfondsen hebben de plicht de beste informatie te verstrekken aan die zelfstandigen die te maken hebben met moederschapshulp. Ik heb kunnen bekomen dat de informatie hierover nog wordt uitgebreid, met name via de bijlage van het verzoek tot betaling van de sociale bijdragen.

Les Caisses d’assurances sociales ont pour obligation de donner la meilleure information aux travailleuses indépendantes concernées par l’aide à la maternité, et j’ai obtenu que cette information soit encore amplifiée notamment via les annexes aux avis d’échéance des cotisations sociales.


6. Ik heb de gegevens waarom verzocht in het kader van vraag 4-1428 van de heer Vankrunkelsven opgevraagd bij het College van Procureurs-generaal, maar deze bleek ze niet te kunnen extraheren uit haar centrale gegevensregister. Het College deelde me mee dat de gegevens bekomen kunnen worden door ze bij elke procureur des konings afzonderlijk op te vragen, maar ze benadrukte dat de werklast die met deze methode gepaard gaat, buitens ...[+++]

6. J’ai demandé les données sollicitées au Collège des Procureurs généraux dans le cadre de la question 4-1428 de Monsieur Vankrunskelsven mais celle-ci n’a pu les extraire du système d’enregistrement TPI. Cette instance m’a indiqué que les données pouvaient être obtenues en adressant une demande séparée auprès de chaque procureur du roi mais elle a attiré mon attention sur le fait que la charge de travail qu’entraîne cette méthode est excessive et mettrait en péril la poursuite d’autres priorités des parquets.


Volgens bepaalde informatie die ik bekomen heb, zouden die wijzigingen een aanzienlijke vermindering van de pensioenen tot gevolg kunnen hebben, ook van de pensioenen die in het verleden werden gevormd.

Selon certaines informations qui me sont parvenues, ces modifications pourraient avoir pour conséquence une diminution notable des pensions, y compris celles constituées par le passé.


Op de webstek heb ik inlichtingen kunnen bekomen en via links anders sites kunnen raadplegen.

Sur le site, j'ai pu obtenir des informations et consulter des liens avec d'autres sites.


Een aantal lidstaten waren van oordeel dat de schadelijkheid van de additieven nog onvoldoende bewezen is. Ik heb wel kunnen bekomen dat de tabaksfabrikanten een lijst zullen moeten overmaken van alle additieven samen met de toxische gegevens.

J'ai toutefois pu obtenir que les fabricants de tabac soient tenus de transmettre une liste de tous les additifs avec les données toxicologiques.


Ik heb er ook voor gezorgd dat deze informatie nog duidelijker wordt meegegeven, ondermeer via de bijlagen van het vervaldagbericht van de sociale fondsen. In augustus 2008 heb ik ook de termijn verlengd waarbinnen zelfstandigen hun aanvraag voor het bekomen van dienstencheques, kunnen indienen.

Par ailleurs, en août 2008, j'ai augmenté le délai dans lequel les travailleuses indépendantes peuvent introduire leur demande des titres-services.


Ik zal zelf uw eerste twee subvragen passend kunnen beantwoorden wanneer ik voornoemde antwoorden heb bekomen vanwege het College van Procureurs-Generaal.

Je pourrai apporter moi-même une réponse adéquate à vos deux premières sous-questions lorsque j'aurai reçu les réponses précitées du Collège des procureurs généraux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb kunnen bekomen' ->

Date index: 2022-06-21
w