Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb ik vanzelfsprekend » (Néerlandais → Français) :

Toen ik vanmorgen het bureau van de Senaat voorstelde om de heer Shimon Peres, winnaar van de Nobelprijs voor de vrede, te ontvangen, heb ik er vanzelfsprekend aan toegevoegd dat wij op dezelfde wijze de heer Yasser Arafat, die eveneens de Nobelprijs voor de vrede heeft gewonnen, zouden ontvangen als de Palestijnse autoriteit ons dat zou voorstellen.

Et lorsque j'ai proposé ce matin au bureau du Sénat de recevoir M. Shimon Peres, prix Nobel de la paix, j'ai évidemment précisé que si l'autorité palestinienne nous proposait de recevoir M. Yasser Arafat, lui aussi prix Nobel de la paix, nous le recevrions, il va de soi, dans les mêmes conditions.


2. Aangezien ik nog geen cijfers heb over dit onderwerp, kan ik vanzelfsprekend op basis van interne statistieken geen toelichting geven bij een eventuele evolutie.

2. Ne disposant pas encore de chiffres, il ne m’est évidemment pas possible de commenter une éventuelle évolution sur base de statistiques internes.


Ik heb vanzelfsprekend het voornemen de zesde staatshervorming loyaal toe te passen, ook wat betreft de vertegenwoordiging van de Gewesten binnen de raad van bestuur van Infrabel en van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) Het koninklijk besluit waarnaar u verwijst, bepaalt dat de Gewesten zelf de namen van hun vertegenwoordigers binnen deze organen voorstellen.

Mon intention est bien entendu d’appliquer loyalement la sixième réforme de l'État et la représentation des autorités régionales au sein des conseils d’administration d’Infrabel et de la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) en fait partie. L’arrêté royal dont vous faites mention prévoit que c’est aux Régions de proposer les noms de leurs représentants au sein de ces deux instances.


Als voormalig lid van de Conventie voor het Handvest van de Grondrechten heb ik vanzelfsprekend geen moeite met de bevordering van de mensenrechten, maar ik heb wel moeite met dit voorstel.

Pour un ancien membre de la Convention sur la Charte des droits fondamentaux, la promotion des droits fondamentaux ne pose évidemment aucun problème, mais la présente proposition m’en pose un.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de heer Cornillet hartelijk bedanken voor zijn uitputtende verslag over onze activiteiten in het afgelopen jaar; als eerste Europese vice-voorzitter van de Vergadering heb ik vanzelfsprekend vaak aan vele hiervan deelgenomen.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord adresser mes plus vifs remerciements à M. Cornillet pour son rapport complet sur nos activités de l’année dernière. Bien entendu, en tant que premier vice-président européen de l’Assemblée, j’ai participé à bon nombre de ces activités.


In mijn verslag heb ik vanzelfsprekend de ideeën overgenomen uit de resoluties die het Europees Parlement reeds heeft aangenomen.

Mon rapport reprend bien sûr les idées contenues dans les résolutions votées antérieurement par le Parlement européen: j’ai tenté d’en reproduire les principes essentiels.


Ik heb het - vanzelfsprekend - over voorstellen voor een verordening die zo spoedig mogelijk ingediend zouden moeten worden om tot vormelijke en technische harmonisering van de documenten voor de Europese burgers te komen, meer bepaald de nationale identiteitsbewijzen, de afgifte van een Europees paspoort, en de verblijfsvergunning voor burgers en hun gezinsleden die niet in hun land van oorsprong maar in een andere lidstaat wonen.

Il s'agit, c'est évident, de ces propositions de règlement qui doivent être présentées le plus rapidement possible pour harmoniser sur le plan formel et technique les documents des citoyens européens qui font référence à leurs papiers d'identité nationaux, à l'émission du passeport européen et au permis de séjour, lorsque ces citoyens et les membres de leur famille vivent en dehors de leur pays d'origine, dans un autre État membre.


Toen ik vanmorgen het bureau van de Senaat voorstelde om de heer Shimon Peres, winnaar van de Nobelprijs voor de vrede, te ontvangen, heb ik er vanzelfsprekend aan toegevoegd dat wij op dezelfde wijze de heer Yasser Arafat, die eveneens de Nobelprijs voor de vrede heeft gewonnen, zouden ontvangen als de Palestijnse autoriteit ons dat zou voorstellen.

Et lorsque j'ai proposé ce matin au bureau du Sénat de recevoir M. Shimon Peres, prix Nobel de la paix, j'ai évidemment précisé que si l'autorité palestinienne nous proposait de recevoir M. Yasser Arafat, lui aussi prix Nobel de la paix, nous le recevrions, il va de soi, dans les mêmes conditions.


Destijds, dat wil zeggen een hele tijd vóór de affaire Dutroux, was ik voorzitter van de ONE (" Kind en Gezin" in de Franse Gemeenschap) en heb ik met de teams op het terrein en met SOS-Enfants geijverd om de bestaande diensten actiever te doen werken, vanzelfsprekend in samenwerking met de gemeentepolitie, maar vooral met de BOB en met de GP.

J'étais à l'époque, bien avant l'affaire Dutroux, présidente de l'ONE et j'ai beaucoup oeuvré avec ces équipes sur le terrain ainsi qu'avec les équipes SOS Enfants afin d'activer le réseau existant et ce, bien sûr en liaison avec les polices communales mais surtout avec la BSR et la PJ.


- Vanochtend heb ik bij de bespreking van deze resolutie aangekondigd dat de CD&V-fractie vanzelfsprekend voor de resolutie, maar tegen het amendement zou stemmen.

- Ce matin, j'ai annoncé lors de la discussion de cette résolution que le groupe CD&V voterait en faveur de la résolution mais contre l'amendement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb ik vanzelfsprekend' ->

Date index: 2021-07-24
w