Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb ik mij graag laten overtuigen " (Nederlands → Frans) :

Indien ik in de loop van het jaar 2017 of tijdens latere jaren, bij de indiening van een periodieke aangifte, vaststel dat ik de jaarlijkse drempel van 25.000 euro wat betreft de omzet met betrekking tot restaurant- en cateringdiensten, met uitsluiting van het verschaffen van dranken, heb overschreden, moet ik mij laten registreren uiterlijk op het einde van de tweede maand volgend op de periode van de betrokken btw-aangifte.

Si au cours de l'année 2017 ou au cours des années ultérieures, je constate lors du dépôt d'une déclaration périodique que j'ai dépassé le seuil annuel de 25.000 euros en ce qui concerne le chiffre d'affaires relatif aux prestations de services de restaurant et de restauration, à l'exception de la fourniture de boissons, je dois me faire enregistrer au plus tard à l'expiration du deuxième mois qui suit la période de déclaration à la T.V.A. concernée.


Maar in dit geval heb ik mij graag laten overtuigen, omdat dit voorstel bepalingen bevat waardoor niet alleen de veiligheid op de weg wordt verbeterd, maar die ook heel goed zijn voor een bedrijf in Noord-Ierland dat een enorme voorsprong heeft opgebouwd op het gebied van de technologie en productie van bandenspanningcontrolesystemen.

Mais cette fois, j’ai été heureux d’être convaincu, car cette proposition contient des dispositions qui permettent à la fois d’améliorer la sécurité routière et, par bonheur, d’aider une entreprise d’Irlande du Nord qui se trouve à la pointe de la technologie et de la production des systèmes de contrôle de la pression des pneumatiques.


Ik heb mij daartoe laten inspireren door een advies van de Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen (NRZH).

J'ai pour cela été inspirée par un avis du Conseil national des établissements hospitaliers (CNEH).


Wat betreft de administratieve vereenvoudiging, heb ik de interprofessionele organisaties gevraagd mij binnenkort de voornaamste bezorgdheden te laten weten van hun leden in het kader van mijn bevoegdheden.

En ce qui concerne la simplification administrative, j'ai interrogé les organisations interprofessionnelles afin qu'elles me fassent connaître prochainement les préoccupations les plus importantes de leurs membres dans le cadre de mes attributions.


Graag had ik van u vernomen, welke maatregelen u genomen heeft om de objectiviteit in deze evaluatie te waarborgen. In het bijzonder heb ik volgende vragen: a) Hoe zal u verzekeren dat ook de bezorgdheden van de verkeersleiders zelf over de route Leuven Rechtdoor in deze evaluatie aan bod komen? b) Hoe zal u verzekeren dat ook de gegevens van de ingediende veiligheidsrapporten door conflicten tussen stijgend verkeer op 07R en dalend verkeer op 01 (de zogenaamde TCAS TA/RA) in deze evaluatie aan bod komen? c) Kan u mij de veiligheidsrapporten hieromtrent bezorgen? d) Is Belgoc ...[+++]

J'aimerais connaître les mesures prises pour garantir l'objectivité de l'évaluation effectuée par Belgocontrol et je voudrais plus particulièrement vous soumettre les questions suivantes : a) Comment comptez-vous garantir la prise en considération dans cette évaluation des inquiétudes exprimées sur la route Louvain 'tout droit' par les contrôleurs aériens ? b) Comment allez-vous veiller à l'intégration dans l'évaluation des données des rapports de sécurité à la suite des conflits entre les avions en phase de décollage sur la piste 07R et ceux en phase d'atterrissage sur la piste 01 (TCAS TA/RA)? c) Pouvez-vous me fournir les rapports de sécurité à ce sujet? d) Belgocontrol est-e ...[+++]


Ik werp dit op omdat ik laatst op de luchthaven was voor mijn vlucht naar Barcelona, maar op geen enkel ogenblik mijn identiteitskaart heb moeten laten zien, hetgeen mij erg verbaasde.

Je vous interpelle à ce sujet parce que dernièrement, lors d'un départ pour Barcelone, je n'ai du à aucun moment présenter ma carte d'identité, ce qui m'a fort étonné.


Ik heb mij laten overtuigen dat het inderdaad nodig is bevoegdheden op grond van artikel 186 te verlenen als wij deze toelage tijdig bij de producenten willen krijgen.

Je suis convaincu qu’il faudra accorder des pouvoirs au titre de l’article 186 pour que cette aide arrive à ses bénéficiaires en temps opportun, c’est pourquoi je soutiens cette aide.


Met betrekking tot de nanotechnologie heb ik kennis genomen van de nieuwste wetenschappelijke opinies en ik heb mij door de documenten hierover in het verslag van mevrouw Liotard laten overtuigen.

Concernant les nanotechnologies, j’ai pris note des derniers avis scientifiques et j’ai été convaincus par les documents afférents au rapport de Mme Liotard.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb mij laten overtuigen door het feit dat Kosovo al een VN-protectoraat was, door het feit dat de oplossing wordt gesteund door de secretaris-generaal van de VN, en door het feit dat de onderhandelingen zijn mislukt. Dat alles betekent dat Kosovo een uniek geval is in onze wereld.

– (EN) Monsieur le Président, j’en suis persuadé, le fait que le Kosovo était déjà un protectorat des Nations unies, que la solution est soutenue par le Secrétaire général des Nations unies, et que les négociations ont échoué, signifie que le Kosovo est un cas unique au monde.


– (CS) Dames en heren, ik ben van mening dat de EU roekeloos te werk gaat met betrekking tot de Chinese manier van zakendoen, en ik weiger mij te laten overtuigen door het argument dat de textielfabrikanten tien jaar lang de tijd hebben gehad om zich voor te bereiden op de liberalisering die nu plaatsvindt.

- (CS) Mesdames et Messieurs, je pense que l’UE aborde de manière irresponsable la manière dont la Chine fait des affaires, et je refuse de me laisser influencer par l’argument selon lequel les producteurs de textiles ont eu dix ans pour se préparer à la libéralisation en cours actuellement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb ik mij graag laten overtuigen' ->

Date index: 2021-07-13
w