Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb ik jammer » (Néerlandais → Français) :

Ik heb echter vastgesteld dat de uitgaven met betrekking tot de verminderingen van de vennootschapsbelasting erin ontbreken. In het licht van de debatten over dat onderwerp, waarbij sommigen de wil hebben geuit om dat systeem te hervormen, en de recente budgettaire ontsporing als gevolg van de dalende ontvangsten uit de vennootschapsbelasting is dat bijzonder jammer. 1. Waarom staan de fiscale uitgaven met betrekking tot de vennootschapsbelasting niet in de recentste inventaris van de fiscale uitgaven?

J'ai cependant dû constater qu'il ne comprenait pas les dépenses relatives aux réductions Isoc (impôt des sociétés), ce qui est d'autant plus dommageable au regard des débats relatifs à celui-ci, aux ambitions des uns et des autres de le réformer, ainsi que du récent dérapage budgétaire en matière de recettes Isac. 1. Pour quelles raisons les dépenses fiscales en matière d'lsoc ne figurent pas dans le dernier inventaire des dépenses fiscales?


Het betreft hier een onderwerp waarover ik het al eens met een van uw voorgangers, de heer K. De Gucht, heb gehad. Hij had veel belangstelling voor het project, maar heeft het jammer genoeg niet kunnen verwezenlijken.

C'est un sujet que j'avais déjà évoqué avec un de vos prédécesseurs, monsieur K. De Gucht, qui s'était montré fort intéressé par un tel projet mais qui n'avait malheureusement pas été en mesure d'en assurer la concrétisation.


Ik vind het heel jammer dat ik niet voor dit verslag heb kunnen stemmen, maar op fundamentele punten was het in tegenspraak met een overtuiging waar ik voor sta.

Je regrette beaucoup de n’avoir pas pu voter en faveur de ce rapport, mais il remettait fondamentalement en cause une conviction qui m’est chère.


Het is jammer voor u drieën, maar omdat commissaris Rehn uiterst sympathiek is, weet ik zeker dat hij na het verlaten van de zaal met u zal willen praten. Dat is alles wat ik te bieden heb, en ik weet dat dit onbevredigend is.

Je suis désolée pour vous trois. Je peux toutefois vous suggérer de vous adresser directement au commissaire Rehn qui, je le sais, est un commissaire très sympathique. Il sera certainement disposé à vous parler à tous trois à la fin de cette séance.


Dit heb ik gedaan omdat Ierland jammer genoeg onder artikel 3 van het vierde protocol van het Verdrag van Amsterdam niet mee heeft willen doen aan dit voorstel.

Je l’ai fait parce que, malheureusement, l’Irlande a choisi de ne pas participer à cette proposition en vertu de l’article 3 du quatrième protocole au traité d’Amsterdam.


Ik zou de heer Van Buitenen willen zeggen dat ik het erg jammer heb gevonden dat hij niet is ingegaan op het aanbod om met elkaar samen te werken.

Je voudrais déclarer à M. van Buitenen que je regrette vivement son refus des propositions de coopération.


Ik zou hier de waslijst kunnen opnoemen van fundamentele problemen die zich nog voordoen. Ik heb daar jammer genoeg niet de tijd voor.

Si j’en avais le temps, je pourrais vous énumérer une longue liste de problèmes essentiels auxquels la Turquie est encore confrontée.


Die heb ik jammer genoeg niet gehoord in de commissie.

Malheureusement, je ne les ai pas entendus en commission.


Andere collega's heb ik jammer genoeg niet zo veel gehoord.

Je n'ai malheureusement pas tellement entendu les autres collègues.


Jammer genoeg heb ik zijn mondeling verslag niet kunnen horen, want ik was opgehouden in de Kamer.

Je n'ai pu malheureusement entendre son rapport oral car j'étais retenu à la Chambre.




D'autres ont cherché : wil hebben     bijzonder jammer     betreft hier     heeft het jammer     vind het heel     heel jammer     jammer     omdat ierland jammer     zou de heer     erg jammer     zou hier     heb daar jammer     heb ik jammer     andere collega's heb ik jammer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb ik jammer' ->

Date index: 2023-08-29
w