Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
In de tekst van de
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Traduction de «heb haar vanaf » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik heb volgende vragen voor de geachte minister : 1) Het Rekenhof vermeldt in haar Jaarverslag 2015 voor de Federale Staat een aantal werkpunten met het oog op certificering van de overheidsrekeningen vanaf 2020. Met het oog op de uitvoering van certificering door het Rekenhof is het juridische kader op het federale niveau nog onvolledig en kan de kwaliteit van de interne controleprocedures beter.

Voici mes questions au ministre: 1) La Cour des comptes identifie, dans son Rapport annuel 2015, différents points d'attention dans la perspective d'une certification des comptes publics de 2020: le cadre juridique n’est pas complet au niveau fédéral et la qualité des procédures de contrôle interne reste à améliorer.


– (GA) Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor deze overeenkomst gestemd; ik heb haar vanaf het begin gevolgd en was blij dat zij vandaag is aangenomen.

– (GA) Monsieur le Président, j’ai voté pour cet accord; je l’ai suivi depuis le début et je suis content qu’il ait été adopté aujourd’hui.


Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat het voorwerp van haar vraag geen betrekking heeft op de bestuursdirectie van de uitkeringen aan personen met een handicap van het federaal ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu : inderdaad, de tegemoetkomingen aan personen met een handicap worden pas vanaf de leeftijd van 21 jaar toegekend.

Réponse : J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que la direction d'administration des prestations aux personnes handicapées du ministère fédéral des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement n'est pas concernée par l'objet de sa question : en effet, les allocations aux personnes handicapées ne sont octroyées qu'à partir de l'âge de 21 ans.


In antwoord op haar vraag heb ik de eer het geachte lid mee te delen dat de verhoging van de grensbedragen inzake cumulatie die vanaf 1 januari 2008 van toepassing zijn, doorgevoerd werd :

En réponse à sa question, j’ai l’honneur de communiquer à l’honorable membre que l’augmentation des montants limites en matière de cumul, qui sont applicables à partir du 1er janvier 2008, a été concrétisée :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik heb haar hier alleen in actie gezien sinds mijn komst hier; ik heb haar in het bijzonder vragen gesteld over de handelsovereenkomst met Zuid-Korea en ik vond dat zij het er goed vanaf bracht.

Je ne l’ai vue à l’œuvre qu’ici, depuis que j’y suis moi-même et, je l’ai notamment interrogée à propos de l’accord commercial avec la Corée du Sud et j’ai jugé alors qu’elle s’en était très bien sortie.


Ik zou hier willen wijzen op een voorstel dat ik in het advies van de Commissie industrie, onderzoek en energie heb opgenomen. De rapporteur was het eens met dat voorstel en heeft het daarom overgenomen in haar verslag. Ook vanaf deze plek wil ik mevrouw Schaldemose daarvoor bedanken. Het gaat om het verzoek aan de Europese Commissie om de effecten te beoordelen van het gebruik van nieuwe technologieën en materialen, zoals micro- en RFID-chips, voor een betere productidentificatie die kosteneffectief is en de veiligheid van de consume ...[+++]

L’élément que je voudrais souligner ici est celui que j’ai présenté dans l’avis de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, soutenu par Mme Schaldemose (que je remercie encore) et repris dans son rapport: en d’autres termes, mon invitation à la Commission d’évaluer l’utilisation des nouvelles technologies et des nouveaux supports, telle que l’utilisation des micropuces ou des fréquences radio pour permettre une meilleure identification du produit, respectant ainsi la sécurité du consommateur d’une manière peu coûteuse.


Ik heb aandachtig geluisterd naar mevrouw Drčar Murko en ik wil haar geruststellen en ook bevestigen dat de Commissie vanaf de inwerkingtreding van de verordening, op basis van informatie die wordt verstrekt door de lidstaten, zorgvuldig zal toezien op de ontwikkelingen in het gebruik van specerijen en kruiden en natuurlijke aroma-extracten.

J'ai écouté très attentivement Mme Drčar Murko et je tiens à la rassurer et à lui confirmer que, dès l'entrée en vigueur du règlement, la Commission surveillera de près le développement de l'utilisation des épices, des herbes et des extraits aromatiques naturels sur la base des informations fournies par les États membres.


De Commissie wier voorzitter ik de eer heb te zijn heeft vanaf het begin van haar mandaat van de verhoudingen met Afrika een van de hoogste prioriteiten gemaakt.

Dès le début de son mandat, la Commission, que j’ai l’honneur de présider, a fait de ses relations avec l’Afrique une de ses priorités les plus urgentes.


Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat het voorwerp van haar vraag geen betrekking heeft op de bestuursdirectie van de uitkeringen aan personen met een handicap van het federaal ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu : inderdaad, de tegemoetkomingen aan personen met een handicap worden pas vanaf de leeftijd van 21 jaar toegekend.

Réponse : J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que la direction d'administration des prestations aux personnes handicapées du ministère fédéral des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement n'est pas concernée par l'objet de sa question : en effet, les allocations aux personnes handicapées ne sont octroyées qu'à partir de l'âge de 21 ans.


Ik heb minister Turtelboom daarover al ondervraagd in de commissie en zij zegt het goed te vinden dat er vanaf het begin wordt gestart met coaching, maar dat zulks niet haar verantwoordelijkheid is, maar die van minister Arena.

J'ai déjà interrogé la ministre Turtelboom à ce sujet en commission : elle estime qu'un coaching dès le départ est une bonne chose, mais que cela relève de la responsabilité de la ministre Arena et non de la sienne.




D'autres ont cherché : overeenkomst …     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     heb haar vanaf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb haar vanaf' ->

Date index: 2024-02-25
w