Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb gezegd werken » (Néerlandais → Français) :

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, zoals ik in mijn antwoord heb gezegd, werken we aan een vergaande en alomvattende vrijhandelszone en we hebben deze landen belangrijke aanbevelingen gedaan over wat zij moeten doen om de onderhandelingen over zulke overeenkomsten op gang te brengen.

– (EN) Madame la Présidente, comme je l’ai dit dans ma réponse, nous travaillons sur la création d’une zone de libre-échange approfondie et complète et nous avons présenté des recommandations clés à ces pays sur ce qu’ils avaient à faire afin de pouvoir entamer des négociations sur les accords en question.


– (FR) Ik heb ingestemd met het uitstekende verslag van mevrouw Joly over de werkzaamheden van de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU, een instelling die, zoals ik al eerder heb gezegd, uniek is in de wereld vanwege de samenstelling en de wil om samen te werken aan de bevordering van de wederzijdse afhankelijkheid tussen Noord en Zuid door middel van wetgeving, maar ook door middel van een democratische dialoog en samenwerking.

– J’ai voté en faveur de l’excellent rapport de Me Eva Joly concernant les travaux de l’Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE, qui est - je le répète - une institution unique au monde de par sa composition et sa volonté de travailler ensemble à la promotion de l’interdépendance Nord/Sud par le biais législatif, mais aussi par le dialogue démocratique et la concertation.


Zoals ik reeds heb gezegd, is produceren de voornaamste rol van landbouwers. Zij werken met de natuurlijke bronnen en ook daarom is een deel van de GLB-financiering toegewezen aan dit beleid.

Quant aux agriculteurs, leur principal rôle est, comme je l’ai déjà dit, celui de la production agricole; ce sont eux qui travaillent avec ces ressources naturelles et c’est aussi du fait de cette activité qu’une partie de l’argent de la PAC est alloué à cette politique.


Zoals ik al eerder heb gezegd, werken we daar op dit moment aan.

Comme je l’ai dit précédemment, nous y travaillons en ce moment.


Zoals ik aan het begin heb gezegd, is het idee om binnen de Raad met een tijdschaal te werken die niet beperkt is tot zes maanden, een succes gebleken.

Comme je le disais au début, au sein du Conseil, l'idée de travailler à une échelle de temps qui ne se limite pas à six mois s'avère être un franc succès.


- Zoals ik al eerder heb gezegd, lijkt het me noodzakelijk om voor het dierenwelzijn in het algemeen een oplossing uit te werken op Europees niveau.

- Comme je l'ai déjà dit, il me semble indispensable pour le bien-être des animaux en général de rechercher une solution au niveau européen.


- We zijn eind april 2003 met dat debat van start gegaan. Zoals ik toen al heb gezegd, ben ik er voorstander van om formules uit te werken die de financieringscapaciteit beperken van bedrijven die rechtstreeks of onrechtstreeks deelnemen aan de productie of de verkoop van antipersoonsmijnen.

- Nous avons entamé ce débat à la fin du mois d'avril 2003 et comme je vous l'avais dit à cette occasion, je suis tout à fait favorable à l'idée de mettre au point des formules restreignant la capacité de financement des entreprises qui participent directement ou indirectement à la fabrication ou à la vente de mines antipersonnel.


- Ik heb niet gezegd dat ik tegen burgerorganisaties ben, wel dat iedereen op de juiste plaats moet werken.

- Je n'ai pas dit que je suis opposée aux organisations de citoyens.




D'autres ont cherché : hebben     antwoord heb gezegd     heb gezegd werken     eerder heb gezegd     samen te werken     reeds heb gezegd     landbouwers zij werken     begin heb gezegd     tijdschaal te werken     uit te werken     heb gezegd     heb niet gezegd     plaats moet werken     heb gezegd werken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb gezegd werken' ->

Date index: 2024-08-09
w