Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb gestemd vóór het verslag van collega paolo costa » (Néerlandais → Français) :

Luís Queiró (PPE-DE), schriftelijk (PT) Ik heb gestemd vóór het verslag van collega Paolo Costa over het voorstel voor een besluit van de Raad inzake de sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Libanon inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten.

Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) J’ai voté en faveur du rapport Costa sur la proposition de décision du Conseil relative à la conclusion de l’accord entre la Communauté européenne et la République libanaise sur certains aspects des services aériens.


Luís Queiró (PPE-DE), schriftelijk (PT) Ik heb gestemd vóór het verslag van collega Paolo Costa over het voorstel voor een besluit van de Raad inzake de ondertekening van een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Georgië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten.

Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) J’ai voté en faveur du rapport Costa sur la proposition de décision du Conseil relative à la conclusion de l’accord entre la Communauté européenne et la Géorgie sur certains aspects des services aériens.


Luís Queiró (PPE-DE ), schriftelijk (PT) Ik heb gestemd vóór het verslag van collega Paolo Costa over het voorstel voor een besluit van de Raad inzake de sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Libanon inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten.

Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit. - (PT) J’ai voté en faveur du rapport Costa sur la proposition de décision du Conseil relative à la conclusion de l’accord entre la Communauté européenne et la République libanaise sur certains aspects des services aériens.


Luís Queiró (PPE-DE ), schriftelijk (PT) Ik heb gestemd vóór het verslag van collega Paolo Costa over het voorstel voor een besluit van de Raad inzake de ondertekening van een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Georgië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten.

Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit. - (PT) J’ai voté en faveur du rapport Costa sur la proposition de décision du Conseil relative à la conclusion de l’accord entre la Communauté européenne et la Géorgie sur certains aspects des services aériens.


– (IT) Geachte Voorzitter, beste collega's, ik heb gestemd voor het verslag van collega's Gräßle en Rivellini, houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen, voor wat betreft de Europese dienst voor extern optreden (EDEO), omdat ik geloof dat bevordering van de financiële integriteit van belang is om een correct en transparant bestuur van de instellingen te waarborgen.

– (IT) J’ai voté en faveur du rapport de Mme Gräßle et de M. Rivellini établissant le règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes en ce qui concerne le service européen pour l’action extérieure (SEAE), parce que je pense que la promotion de l’intégrité financière est importante pour veiller à ce que les institutions européennes fassent l’objet d’une gestion correcte et transparente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb gestemd vóór het verslag van collega paolo costa' ->

Date index: 2022-11-29
w