Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb gestemd over " (Nederlands → Frans) :

Zoals ik al recentelijk de gelegenheid gehad heb aan uw collega, de heer Olivier Henry, te wijzen, hebben mijn diensten mij regelmatig op de hoogte gehouden over het wetsvoorstel over " homoseksuele propaganda ten opzichte van minderjarigen" dat uiteindelijk op 25 januari door de Russische afgevaardigden werd gestemd.

Comme j’ai déjà eu l’occasion de l’indiquer tout récemment à votre collègue, M. Olivier Henry, mes services m’ont régulièrement informé au sujet du projet de loi sur la « propagande homosexuelle vis-à-vis des mineurs » qui a finalement été voté le 25 janvier par les députés russes.


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb gestemd voor de ontwerpresolutie over de voorbereidingen van de klimaatconferentie die van 29 november tot 11 december in Cancún zal worden gehouden, en heb dat vooral gedaan omdat we in Mexico moeten aankomen met een helder gemeenschappelijk standpunt.

– (IT) J’ai voté en faveur de la proposition de résolution à la veille de la conférence de Cancún sur le changement climatique qui aura lieu du 29 novembre au 10 décembre, principalement parce que nous devons arriver au Mexique avec une position commune claire et bien définie.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb vandaag gestemd en mijn kiezers kunnen zien hoe ik vandaag heb gestemd, dus daarom zouden zij de mogelijkheid moeten hebben om vandaag over mijn stemverklaring te beschikken.

– (EN) Monsieur le Président, j’ai voté aujourd’hui, mes électeurs peuvent voir la manière dont j’ai voté aujourd’hui; ils devraient donc avoir l’occasion d’entendre aujourd’hui mon explication de vote.


– (EN) Ik ben er trots op dat ik voor de verlenging van de moederschapsrechten heb gestemd, en ik veroordeel de conservatieve en liberaal-democratische afgevaardigden die eerst hebben samengespannen om parlementaire overeenstemming over deze richtlijn te blokkeren en vandaag hebben gestemd tegen het toekennen van behoorlijke rechten aan werkende vrouwen.

(EN) Je suis fier d’avoir voté en faveur de l’extension des droits de maternité, et je blâme les députés conservateurs et libéraux-démocrates qui ont tout d’abord comploté pour faire obstruction à l’adoption parlementaire de cette directive et qui, par leur vote d’aujourd’hui, ont refusé des droits décents aux travailleuses.


Ik heb tijdens het debat al de gelegenheid gehad mij over deze kwestie uit te spreken, en de enige reden waarom ik tegen deze resolutie heb gestemd, is dat het amendement betreffende overheidsdiensten en de noodzaak voor regeringen om zeggenschap te kunnen hebben over overheidsdiensten als het gaat om essentiële problemen als water en energie, is verworpen.

J’ai déjà eu l’occasion de m’exprimer en ce sens lors du débat, et puisque, notamment, l’amendement qui concerne les services publics et la nécessité pour les gouvernements de pouvoir avoir la maîtrise des services publics sur des problèmes fondamentaux tels que l’eau, l’énergie, a été rejeté, rien que pour cela, j’ai voté contre cette résolution.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb gestemd zoals ik heb gestemd over verscheidene amendementen op het verslag-Blokland over batterijen en accu’s en afgedankte batterijen en accu’s omdat ik van mening ben dat met deze richtlijn de vervuiling door zware metalen afkomstig uit batterijen wordt teruggedrongen en het hergebruik van batterijen en accu’s in mijn kiesdistrict wordt gestimuleerd.

- (EN) Monsieur le Président, la manière dont j’ai voté sur divers amendements au rapport Blokland sur les piles, les accumulateurs et leurs déchets s’explique par le fait que je pense que cette directive diminuera les émissions de déchets de métaux lourds par les piles et améliorera le recyclage dans ma circonscription londonienne.


Ten vierde : 6 juli 2004 : na stemming in Commissie van Financiën van de Kamer van het wetsontwerp tot invoering van een heffing op omwisselingen van deviezen, bankbiljetten en munten heb ik tot mijn homologen van de Europese Unie een schrijven gericht om ze in te lichten over deze beslissing en hun de gestemde tekst over te maken.

Quatrièmement, 6 juillet 2004 : suite au vote en commission des Finances de la Chambre de la proposition de loi instaurant une taxe sur les opérations de change de devises, de billets de banque et de monnaie, j'ai adressé un courrier à mes homologues de l'Union européenne pour les informer de cette décision et leur transmettre le texte voté.


- Als ik het goed voor heb zal over onze verschillende voorstellen van verklaring tot herziening van de Grondwet afzonderlijk worden gestemd.

- Si je comprends bien, nous voterons séparément sur les différentes propositions de déclaration de révision de la Constitution.


Ik heb me er evenwel toe verbonden om zodra er over het voorliggend wetsontwerp wordt gestemd in de Kamer, ik onmiddellijk de aanvraag aan de Verenigde naties zal richten. Het komt de Senaat toe kennis te nemen van het advies van de Verenigde Naties.

Il appartiendra alors au Sénat de prendre connaissance de l'avis des Nations unies.


Ook ik heb het meegemaakt dat ik eens twee minuten te laat in een commissie aankwam en dat er over alles al bleek te zijn gestemd.

Je suis déjà arrivé deux minutes trop tard en commission alors que tout était déjà voté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb gestemd over' ->

Date index: 2022-04-09
w