Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb gestemd inzake " (Nederlands → Frans) :

– (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil graag uitleggen waarom ik heb gestemd zoals ik heb gestemd inzake het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 2003/55/EG betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor aardgas.

– (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi d'expliquer pourquoi j'ai voté comme je l'ai fait en ce qui concerne la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil amendant la directive 2003/55/CE concernant des règles communes pour le marché intérieur du gaz naturel.


– (PL) Ik heb gestemd voor het verslag over het voorstel voor een besluit van de Raad inzake de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Nepal inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten.

– (PL) J’ai voté en faveur de l’adoption du rapport sur la proposition de décision du Conseil relative à la conclusion de l’accord entre la Communauté européenne et le gouvernement du Népal sur certains aspects des services aériens.


– (SK) Mevrouw de Voorzitter, ik heb gestemd voor het verslag inzake het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de mondiale voedselzekerheid, omdat hierin wordt ingegaan op kwesties die ik in het Europees Parlement consequent aan de orde heb gesteld omdat ik ze van prioritair belang vind.

- (SK) J’ai voté en faveur du rapport sur la politique agricole commune et la sécurité alimentaire mondiale car il traite de questions prioritaires que je n’ai eu de cesse de soulever au Parlement européen.


– (FR) Ik heb gestemd voor de hoofdzaken van het uitstekende verslag van mijn Duitse collega Georg Jarzembowski, dat betrekking heeft op de aanbeveling voor de tweede lezing betreffende de wijziging van de richtlijn uit 1991 inzake de ontwikkeling van de spoorwegen en die uit 2001 inzake de spoorweginfrastructuur (het “Derde spoorwegpakket”).

- J’ai voté en faveur de l’essentiel du très bon rapport de mon excellent collègue allemand Georg Jarzembowski qui traite de la recommandation en seconde lecture sur la modification de la directive de 1991 relative au développement des chemins de fer communautaires et de celle de 2001 relative aux infrastructures ferroviaires (3ème paquet ferroviaire).


– (FR) Ik heb gestemd vóór het uitstekende verslag van mijn collega, mevrouw Korhola, over het compromis met de Raad inzake de ontwerptekst van de verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende informatie, inspraak van het publiek en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden.

- J’ai voté en faveur de l’excellent rapport de ma collègue Eija-Riitta Korhola sur le compromis trouvé avec le conseil européen sur le projet de règlement du parlement et du conseil européen en matière d’information, de participation du public et d’accès à la justice dans le domaine de l’environnement.




Anderen hebben gezocht naar : zoals ik heb gestemd inzake     heb gestemd     raad inzake     verslag inzake     uit 1991 inzake     heb gestemd inzake     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb gestemd inzake' ->

Date index: 2023-08-14
w