Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb evenwel problemen " (Nederlands → Frans) :

– (RO) Ik heb voor dit verslag gestemd omdat ik van mening ben dat de afschaffing van de controles aan de binnengrenzen van de EU een belangrijke stap in het Europese integratieproces is, die evenwel ook nieuwe problemen met zich meebrengt waar we aandacht aan moeten besteden.

– (RO) J’ai voté en faveur de ce rapport parce que je pense que la suppression des contrôles aux frontières intérieures de l’UE représente un progrès considérable du processus d’intégration européenne.


Ik heb evenwel vastgesteld dat er veel problemen rijzen wanneer de wervingsreserves door de overheidsdiensten zelf en niet langer door Selor worden beheerd.

Toutefois, force m'a été de constater que la gestion des réserves de recrutement par les services publics eux-mêmes et non plus par Selor engendre nombre de problèmes.


Aangezien de problemen van het Griekse onderwijsstelsel maar niet opgelost raken, heb ik evenwel een amendement ingediend, dat de commissie heeft goedgekeurd, om te bewerkstelligen dat Europese diploma’s zo snel mogelijk zouden worden erkend, zonder dat allerlei onnodige juridische belemmeringen in stelling worden gebracht en zonder veroordeling van Griekenland door het Hof van Justitie. Zo zouden gerenommeerde Europese universiteiten in alle rechtszekerheid faculteiten kunnen oprichten in Griekenland, opdat het niveau van de studies ...[+++]

Cependant, les problèmes du système d’enseignement grec semblant s’éterniser, j’ai déposé un amendement qui a été accepté par la commission, afin que les diplômes européens soient reconnus le plus tôt possible sans entraves juridiques inutiles et sans condamnation de la Grèce par la Cour de justice des Communautés européennes. L’objectif était que des universités européennes de renom puissent ouvrir des filiales en Grèce dans le cadre d’un régime de sécurité juridique, de manière à relever le niveau des études par l’intermédiaire de la concurrence et à enrayer ainsi l’émigration estudiantine.


Ik heb evenwel problemen met de visie op het geheel, niet omdat ik in de oppositie zit, maar omdat wij de uitdagingen vanuit een andere visie benaderen.

Cependant, la vision d'ensemble qui est présentée me pose problème, non parce que je siège dans l'opposition mais parce que nous abordons les défis sous un angle différent.


Ik signaleer evenwel dat ik het initiatief genomen heb om een «contactgroep-giften» op de been te helpen, samengesteld door leden van de betreffende administraties en vertegenwoordigers van de instellingen, die tot doel heeft de problemen te onderzoeken die opduiken in het kader van de erkenningsprocedure.

Je signale cependant que j'ai pris l'initiative de mettre sur pied un «groupe de contact-libéralités», composé de membres des différentes administrations concernées et de représentants des institutions, qui a pour mission d'examiner les problèmes qui surgissent dans le cadre de la procédure d'agrément.


Zoals anderen heb ik evenwel gevraagd en verkregen dat Turkije in het bijzonder en expliciet wordt beoogd omdat, volgens bronnen van verenigingen en officiële instanties, zoals de Europese Unie, de Raad en de Commissie, de problemen in Turkije het ergst zijn en het gebrek aan vooruitgang er het meest verontrustend is.

Comme d'autres, j'ai toutefois demandé et obtenu que la Turquie soit particulièrement et explicitement visée parce que, selon toutes les sources associatives et officielles, comme l'Union européenne, le Conseil et la Commission, c'est dans ce pays que les problèmes sont les plus graves et que l'absence de progrès est la plus inquiétante.


Die vrijstelling is evenwel beperkt tot een jaarlijks contingent van 600.000 hectoliter bij 15° C. Teneinde tegemoet te komen aan de problemen die door de sector worden vermeld, heb ik bovendien voorgesteld om een overlegvergadering te houden waaraan wordt deelgenomen door de departementen van Financiën en Verkeerswezen, alsook de sector van de autobussen, autocars en taxi's.

Cette exemption est cependant limitée à un contingent annuel de 600.000 hectolitres à 15° C. En outre, afin de rencontrer les problèmes soulevés par le secteur des transports en commun, j'ai proposé d'organiser une réunion de concertation regroupant les Finances, les Communications et le secteur autobus, autocars et taxis.




Anderen hebben gezocht naar : evenwel     nieuwe problemen     heb evenwel     problemen     heb ik evenwel     aangezien de problemen     heb evenwel problemen     signaleer evenwel     heeft de problemen     vrijstelling is evenwel     aan de problemen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb evenwel problemen' ->

Date index: 2025-01-30
w