Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb dus goed " (Nederlands → Frans) :

Ik heb dus goed begrepen dat u wel degelijk het standpunt deelt dat staatssteun aan nucleaire centrales eigenlijk zou moeten worden geïnternaliseerd in de totale prijs van energie, van elektriciteit. Bij mijn weten gebeurt dit tot op heden niet.

Si je vous comprends bien, vous êtes bel et bien d’avis que l’aide d’État en faveur des centrales nucléaires doit être internalisée dans le prix total de l’énergie, de l’électricité, ce qui, pour autant que je sache, n’est pas le cas.


Als ik het dus goed begrepen heb, gaan we nu stemmen over de amendementen op het verslag over Turkmenistan en niet over die op uw verslag.

Donc, j’ai bien compris, nous allons voter les amendements sur le rapport sur le Turkménistan, pas sur votre rapport.


Graag wil ik daar nog aan toevoegen dat ik, toen ik minister van Buitenlandse Zaken was, rechtstreeks heb deelgenomen aan de onderhandelingen omtrent het Arusha-akkoord met president Mandela. Ik ben dus goed op de hoogte van dit thema, en ik kan u, mijnheer Meijer, vertellen dat de Burundese Grondwet, het Burundese wetgevende systeem en het Burundese parlement – de Nationale Vergadering en de Senaat – alle institutionele oplossingen aanreiken die we nodig hebben om het etnische probleem stevig in de hand te houden.

J'ajoute que lorsque j'étais ministre des affaires étrangères, j'ai participé directement aux négociations d'Arusha avec le Président Mandela, donc c'est un sujet que je connais assez bien et je peux vous dire, Monsieur Meijer, que la constitution burundaise, les législations burundaises, le parlement burundais et les chambres burundaises offrent absolument toutes les solutions institutionnelles pour que le problème ethnique soit totalement sous contrôle.


Goed, ik heb voor het voorstel betreffende de korte vaart gestemd. Ik hoop dat ook de havens van Genua, Imperia, Savona, Toulon en Marseille daaraan zullen meedoen. Ik heb dus ook voor het voorstel gestemd betreffende het schoonmaken van het zeewater dat zo belangrijk is, ook voor gepensioneerden en de mensen die aan zee wonen.

Tout comme j'ai voté pour qu'il y ait des ports pour le transport maritime à courte distance - je pense à Gênes, à Imperia, à Savone, à Toulon et à Marseille -, j'ai voté en faveur de la propreté des eaux de mer, si importantes pour les retraités et pour les personnes qui vivent sur la côte.


- Als ik het dus goed begrepen heb, wilt u dat we over paragraaf 29 en over het mondelinge amendement op deze paragraaf stemmen.

- Donc, vous souhaitez, si j'ai bien compris - je me tourne aussi vers nos rapporteurs - que nous votions sur le paragraphe 29 avec la présentation d'un amendement oral.


Ik heb sterk de indruk dat het verdrag een ongezonde vermenging is van de bescherming van bedreigde talen en culturen enerzijds, wat in wezen een conservatief, nationalistisch, defensief en dus een goed idee is, en van de politiek correcte ideologische uitgangspunten van multiculturalisme en diversiteit anderzijds.

J'ai fortement l'impression que la convention est un mélange malsain entre, d'une part, la protection des langues et cultures menacées, ce qui est en soi une idée conservatrice, nationaliste, défensive et donc bonne, et, d'autre part, les principes idéologiques politiquement corrects du multiculturalisme et de la diversité.


Als ik het antwoord goed heb begrepen, zijn we dus vertrokken voor een vertraging van drie jaar.

Si j'ai bien compris la réponse, nous devons donc nous attendre à un retard de trois ans.


- Als ik het goed begrepen heb, was mijn cijfer van zestig dus niet correct.

- Si j'ai bien compris, le chiffre de soixante n'est pas correct.


Als ik goed heb begrepen, vergadert de planningscommissie op 29 mei, vandaag dus.

Si j'ai bien compris, la commission de planification se réunit aujourd'hui, le 29 mai.


- Ik weet hoe goed de heer Hatry de tekst heeft bestudeerd en heb er dus alle vertrouwen in dat hij dit artikel terugvindt.

- Sachant combien M. Hatry a étudié le texte, je lui fais pleinement confiance pour retrouver cet article.




Anderen hebben gezocht naar : heb dus goed     dus goed     nodig hebben     goed     dus een goed     antwoord goed     ik goed     goed de heer     weet hoe goed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb dus goed' ->

Date index: 2024-02-02
w