Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb duidelijk gezegd " (Nederlands → Frans) :

3. In mijn beleidsverklaring, onder punt 16, heb ik duidelijk gezegd dat ik voluit wil gaan voor betere beschermingsregels tussen ondernemingen.

3. Dans mon exposé d'orientation politique, sous le point 16, j'ai dit clairement que je voulais miser pleinement sur de meilleures règles protectrices entre entreprises.


Ik heb nochtans altijd begrepen dat u en uw partij bij de invoering van het systeem heel duidelijk hebben gezegd dat er van een uitbreiding naar andere sectoren geen sprake kan zijn.

J'ai pourtant toujours cru comprendre que vous-même et votre parti aviez dit très clairement, au moment de l'instauration du système, qu'il ne saurait être question de son extension à d'autres secteurs.


Ik weet niet of een aantal van u mij wel goed heeft begrepen; ik heb duidelijk gezegd dat wij hopen in de loop van 2010 voorstellen te kunnen doen voor Bosnië en Herzegovina en voor Albanië.

Je ne sais pas si j’ai bien été entendu par certains d’entre vous: j’ai dit clairement que nous espérions, au cours de l’année 2010, faire des propositions pour la Bosnie-et-Herzégovine et pour l’Albanie.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik moet zeggen dat ik bij het beluisteren van de toespraken nadat ik het woord had genomen, het gevoel krijg dat velen van u niet goed hebben geluisterd naar wat ik heb gezegd, want ik heb heel duidelijk gemaakt dat we het communautair acquis wel degelijk zullen respecteren, dat ik ervoor zal proberen te zorgen dat de andere partijen bij de overeenkomst instemmen met het vrijgeven van de tekst waarover momenteel wordt onderhandeld. Ik heb duidelijk gemaakt dat het alleen zou gelden voor commerciële schen ...[+++]

– (EN) Monsieur le Président, je dois dire qu’en écoutant les interventions qui ont suivi la mienne, je me suis aperçu que nombre d’entre vous n’avaient pas bien écouté ce que j’avais dit, parce que j’ai affirmé clairement que nous allions respecter l’acquis communautaire et que j’essaierais de veiller à ce que les autres parties à l’accord donnent leur aval à la divulgation du texte actuellement négocié. J’ai affirmé clairement que ce texte s’appliquerait uniquement à la violation commerciale des droits de la propriété intellectuelle, et je pourrais encore continuer de la sorte.


Mijnheer de Voorzitter, ik heb duidelijk willen maken welk belang ik stel in alle vragenstellers en in de sprekers die nog aan het woord zullen komen, maar heb ook nogmaals de aandacht erop willen vestigen dat wij ons in dit moeilijke dossier dat ik heb moet behandelen, samen met de Commissie echt aan alle regels hebben gehouden, en dat het voor mij onacceptabel is als gezegd wordt dat deze maatregelen overhaast en heimelijk zijn g ...[+++]

Voilà, Monsieur le Président, j’ai voulu à la fois montrer quel intérêt je porte pour chacun des auteurs de questions et des orateurs qui vont prendre la parole, mais quand même redire aussi que, dans ce dossier difficile dont j’ai été saisi, nous avons vraiment, avec la Commission, respecté toutes les règles et je ne peux pas laisser dire que les mesures prises l’ont été à la va-vite et de façon secrète.


Het bevat helemaal geen ultimatum, noch de minste druk en ook ik heb duidelijk gezegd dat wij niemand kunnen dwingen en dat ook helemaal niet willen.

Ce texte ne contient pas le moindre ultimatum ni le moindre chantage et j'ai également dit clairement que nous ne pouvons pas et ne voulons pas utiliser la contrainte.


De onderhandelingen daarover met de lidstaten zijn trouwens aan de gang. Ik heb duidelijk gezegd dat de Commissie alles doet wat binnen het institutionele en juridische kader mogelijk is en dat ze zich daarbij zo soepel mogelijk opstelt.

D'ailleurs, les négociations avec les États membres à ce sujet sont en cours et j'ai dit très clairement que la Commission, dans les possibilités institutionnelles et juridiques qui sont les siennes, essaye de faire tout son possible, plus que son possible même, et avec la plus grande flexibilité qu'on puisse faire jouer.


Uit wat ik totnogtoe heb gezegd blijkt duidelijk dat de economische, sociale en milieu-aspecten voortaan innig met elkaar verweven zijn bij het opstellen en uitvoeren van ons beleid.

Il ressort clairement de toutes les observations que je viens de faire que les aspects économiques, sociaux et environnementaux forment désormais une seule et même trame dans l'élaboration et l'exécution de nos politiques.


Ik heb duidelijk gezegd dat artikel 1ter van de nieuwe gemeentewet gewijzigd werd om het in overeenstemming te brengen met een juridisch beginsel dat het Hof van Cassatie in zijn arrest van 16 januari 2004 heeft ontwikkeld.

J'ai clairement indiqué que l'article 1 ter de la nouvelle loi communale a été modifié afin de le mettre en concordance avec un principe juridique développé par la Cour de cassation, dans son arrêt du 16 janvier 2004.


- Ik heb duidelijk gezegd dat er een cel Policy Strategy bestaat.

- J'ai clairement dit qu'il existait une cellule Policy Strategy.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb duidelijk gezegd' ->

Date index: 2024-09-14
w