Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb dezelfde situatie beleefd " (Nederlands → Frans) :

Dezelfde situatie wordt bij adoptie beleefd.

La même situation est vécue dans le cas de l'adoption.


Dezelfde situatie wordt bij adoptie beleefd.

La même situation est vécue dans le cas de l'adoption.


Ten tweede heb ik hier deze week een studiebijeenkomst op het gebied van landbouw bijgewoond en heb ik gehoord dat dezelfde situatie geldt voor vis die de Europese Unie binnenkomt, in het bijzonder vanuit Vietnam, waarvan een deel mogelijk zelfs verontreinigd is.

Deuxièmement, j’ai assisté cette semaine à un séminaire sur l’agriculture ici et j’ai vu que la même situation vaut pour le poisson importé dans l’Union européenne, en particulier en provenance du Viêt Nam, dont une partie pourrait être pollué.


Na een mandaat van tien jaar binnen dezelfde commissie is het een groot voorrecht om nagenoeg aan het einde van de zittingsperiode, bij een van de allerlaatste debatten, omringd door vrienden het woord te nemen, en ik wil graag zeggen hoeveel genoegen ik heb beleefd aan het werken met zulke sterke en begaafde persoonlijkheden.

C’est un privilège considérable, après dix ans de mandat, dans la même commission, que d’intervenir pratiquement en fin de législature dans un des tout derniers débats, au milieu de ses amis, et je voudrais dire combien j’ai eu de plaisir – et j’en garderai des souvenirs – à travailler auprès d’aussi fortes et d’aussi brillantes personnalités.


Ik heb de indruk, mijnheer de voorzitter van de Raad, dat de situatie nu, vijf en een halve maand later, nog steeds dezelfde is.

Cinq mois et demi plus tard, Monsieur le Président en exercice, j’ai l’impression que c’est toujours le cas et laissez-moi vous dire quelle est l’impression de mon groupe: quel que soit le pays qui occupe la présidence - pas seulement le Royaume-Uni -, les présidents du Conseil nous racontent toujours la même chose.


Daarom heb ik er soms moeite mee te doorgronden hoe dezelfde mensen, dezelfde Parlementsleden, bij situaties die, ik zeg niet identiek zijn maar in ieder geval overeenkomsten vertonen, verschillende standpunten innemen.

J'éprouve parfois des difficultés à comprendre comment les mêmes personnes, à savoir les mêmes députés, peuvent adopter des positions différentes face à des situations qui ne présentent peut-être pas des similitudes, mais tout au moins des analogies.


Ik heb dezelfde situatie beleefd bij de armoedebestrijding.

J'ai connu une situation identique dans le domaine de la lutte contre la pauvreté.


5. In antwoord op de vijfde vraag, heb ik de eer het geachte lid mede te delen dat het Arbitragehof, in zijn arrest nr. 9/2000 van 19 januari 2000, voor recht heeft gezegd dat de situatie van de ziekenfondsen en van de Hulpkas verschillend is, rekening houdend met de statuten en de regels die daarop van toepassing zijn, afgezien van het feit dat de Hulpkas, vanuit een residuair oogpunt, dezelfde opdracht als een ziekenfonds vervult, zodat het onmogelijk is de ziekenfondsen en de Hulpkas op dezelfde manier te behandelen, op straffe van ...[+++]

5. En réponse à la cinquième question, j'ai l'honneur de porter à la connaissance de l'honorable membre que, dans son arrêt n° 9/2000 du 19 janvier 2000, la Cour d'arbitrage a dit pour droit que la situation des mutuelles et de la Caisse auxiliaire est différente, compte tenu des statuts et des règles qui les régissent indépendamment du fait que de manière résiduaire, elle accomplit la même mission qu'une mutuelle, de sorte qu'il n'est pas possible de traiter les mutuelles et la Caisse auxiliaire de manière identique, sous peine de violer le principe d'égalité et de non-discrimination visé par les articles 10-11 de la Constitution.


Tot slot heb ik niet gezegd dat de situatie hier dezelfde is als in Amerika.

Enfin, je n'ai pas dit que la situation est la même ici qu'en Amérique.


Ik heb daarstraks in mijn algemene uiteenzetting al aangehaald dat het ook discriminerend is verschillende situaties op dezelfde wijze te behandelen.

J'ai déjà dit dans mon intervention générale que traiter des situations différentes de la même manière était également source de discrimination.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb dezelfde situatie beleefd' ->

Date index: 2021-09-20
w