Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb deze kwestie aandachtig onderzocht tijdens " (Nederlands → Frans) :

Ik heb deze kwestie aandachtig onderzocht tijdens een vergadering van twee weken geleden in Brussel met de Italiaanse regeringsvertegenwoordiger in het nieuwe bureau voor microkrediet, dat mijns inziens goed functioneert.

Par ailleurs, il y a deux semaines j’ai examiné la question de manière approfondie lors d’une réunion à Bruxelles avec le représentant du gouvernement italien auprès du nouvel organisme de microcrédit, qui semble bien géré.


Ik heb deze kwestie overigens vanmorgen tijdens een debat in Brussel behandeld met mijn collega, de heer Cioloş, en in vervolg op wat ik deze week heb gepresenteerd over de regulering van derivaten, zetten wij ons in om instrumenten in te stellen ter beheersing en vermindering van speculatie – die ik persoonlijk schandalig vind – op grondstoffen, en met name op landbouwgrondstoffen, ten koste van landen die het minst in staat zijn ...[+++]

J’ai d’ailleurs traité cette question avec mon collègue, M. Cioloş, ce matin dans un débat à Bruxelles et nous nous sommes engagés – au-delà de ce que j’ai déjà présenté cette semaine sur la régulation des produits dérivés – à mettre en place des outils pour maîtriser et réduire la spéculation – que je trouve personnellement scandaleuse – sur les matières premières, notamment agricoles, au détriment des pays qui ont le moins d’autonomie en matière de suffisance alimentaire.


Tijdens de Europese Raad heb ik, samen met mijn collega's van de gewesten, gevraagd om definitief af te stappen van de productiebelastingen, en dit om de sector over deze kwestie gerust te stellen voor de laatste twee periodes met quota.

Lors du Conseil européen, j'ai demandé, de concert avec mes homologues régionaux, l'abandon définitif des taxes à la production afin de rassurer le secteur sur cette question pour les deux dernières périodes avec quotas.


Wat de kwestie inzake het gebruik van Belgische wapens in het conflict betreft, wens ik het antwoord te herhalen dat ik tijdens de plenaire vergadering van 26 november heb gegeven.

Concernant la question relative à l'utilisation d'armes belges dans ce conflit, je souhaite réitérer la réponse que j'ai donnée en séance plénière le 26 novembre.


Deze VN-vergadering is gewijd aan de kwesties van bevolkingsevoluties voor ontwikkeling. Tijdens de opening van de 48e sessie van de CPD in New York heb ik benadrukt dat alle vrouwen in vrijheid hun eigen keuzes moeten kunnen maken over hun seksuele en reproductieve gezondheid.

Lors de l'ouverture de la 48e session de la CPD à New York, j' ai souligné que toutes les femmes devraient être libres de faire leurs propres choix pour leur santé sexuelle et reproductive.


Beste vrienden, ik heb u tijdens ons debat van juli gezegd dat ik de hoorzittingen aandachtig zou volgen.

Je vous avais dit, mes chers amis, lors du débat que nous avons eu en juillet, que j’allais écouter attentivement les auditions.


Dit is geen zaak voor de Europese Centrale Bank. Ik heb deze kwestie voor mezelf tijdens een bezoek aan Turkije bij leden van de Turkse regering ter sprake gebracht, en zij beloofden toen deze munt geleidelijk uit circulatie te nemen en zo te veranderen dat ze niet meer lijkt op euromunten.

S’il ne concerne pas la Banque centrale européenne, je m’en suis personnellement chargé avec des membres du gouvernement turc lors d’une visite sur le terrain et ces derniers se sont engagés à supprimer progressivement cette pièce de monnaie et à la modifier afin qu’elle ressemble moins aux pièces européennes. Du moins, ils en ont fait la promesse, et ce il y a quelques années déjà.


Ik zou ook graag van u willen horen dat dit waarschijnlijk inderdaad zo is, en dat Zweden tijdens zijn voorzitterschap deze kwestie aandachtig zal blijven volgen en de juiste stappen zal zetten.

Je tiens également à vous dire que c’est probablement le cas et qu’au cours de sa Présidence, la Suède suivra continuellement et attentivement ce dossier et prendra les mesures qui s’imposent.


Ik heb begrepen dat de Commissie binnenkort een verslag aan het Europees Parlement en de Raad voorlegt over de toepassing van de huidige regels inzake de etikettering van rundvlees, waarin met name deze kwestie wordt onderzocht.

J’ai cru comprendre que la Commission soumettrait prochainement au Parlement européen et au Conseil un rapport concernant l’application des règles actuelles sur l’étiquetage du bœuf.


Tijdens de periode in kwestie is één geval van overlijden in gevangenschap gerapporteerd (Nasser Al-Houroub), dat door de Palestijnse autoriteiten onderzocht wordt.

Un décès en détention a été signalé pendant la période considérée (Nasser Al-Houroub).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb deze kwestie aandachtig onderzocht tijdens' ->

Date index: 2024-06-12
w