Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb begrepen namelijk " (Nederlands → Frans) :

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag verifiëren of ik collega Brok goed heb begrepen, namelijk, dat een militaire oplossing, een besluit van militaire aard, naar zijn opvatting geen besluit van de Verenigde Naties vergt.

– (PT) Monsieur le Président, je voudrais juste m’assurer que j’ai bien compris ce que vient de dire M. Brok, à savoir qu’une solution militaire, ou plus exactement une décision de nature militaire, pourrait, selon lui, être mise en œuvre sans l’accord des Nations unies?


Dat is althans hoe ik de verwijzing zojuist heb begrepen, namelijk dat de Commissie de kwestie nog eens in overweging zal nemen.

C’est ainsi que je comprends la référence qui vient d’être faite à l’intention de la Commission d’étudier la question et je lui en suis reconnaissant.


Ik heb begrepen dat er slechts namen van mannen de ronde doen voor de twee nieuwe posten die nog bezet moeten worden, namelijk die van hoge vertegenwoordiger en tevens vicevoorzitter van de Commissie, en die van de voorzitter van de Raad.

Or, j’entends que, pour les deux postes supplémentaires qui restent à pourvoir, le haut-représentant, vice-président de la Commission, et le président du Conseil, il n’y a que des noms d’hommes qui circulent.


Ik heb de voorstellen van de Franse president op dit punt niet begrepen, namelijk om het stabiliteits- en groeipact domweg af te danken, in een poging blijk te geven van werkzaamheid.

À cet égard, je n’ai pas compris les propositions faites par le président français de renoncer purement et simplement au pacte de stabilité et de croissance pour donner l’impression de faire quelque chose.


− (SL) Bij het beantwoorden van uw vraag zal ik me concentreren op het uitgangspunt van de energie, zo heb ik namelijk uw vraag begrepen.

− (SL) Dans ma réponse à cette question, je mettrai en évidence les aspects énergétiques, parce que c'est dans ce sens que nous avons compris la question.


Ik heb begrepen dat het wetsontwerp een belangrijke nieuwigheid zal bevatten, namelijk dat de procedures worden verbeterd en dat de Commissie een zekere vorm van uitvoeringsbevoegheid krijgt zodat niet telkens opnieuw dezelfde procedure moet worden opgestart.

J'ai retenu que le projet de loi comportera une importante nouveauté, à savoir que les procédures sont améliorées et que la commission obtient une certaine forme de compétence d'exécution, de manière à ce que la même procédure ne doive pas chaque fois être relancée.


Een passage uit de beleidsverklaring heb ik niet helemaal begrepen, namelijk die over de toekomst van Europa.

Je n'ai pas bien saisi le passage sur l'avenir de l'Europe.


Collega Ide had veel goede argumenten, maar ik heb niet begrepen waarom hij zich zo zwak opstelt door onmiddellijk het slechtste argument naar voren te brengen, namelijk dat het de schuld is van de Senaat dat de Kamer anders stemt dan de Senaat.

Notre collègue Ide a beaucoup de bons arguments, je n'ai pas compris pourquoi il affaiblit sa position en mettant immédiatement en avant le plus mauvais de ses arguments, à savoir que c'est la faute du Sénat si la Chambre vote différemment.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb begrepen namelijk' ->

Date index: 2021-03-09
w