Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb begrepen alleen " (Nederlands → Frans) :

Het contactcomité van de hoge controle-instanties van de Europese Unie en Eurosai, waarin de Rekenkamer actief deelneemt, biedt, voor zover ik het heb begrepen, niet alleen een goed platform voor de regeling van praktische coördinatiekwesties maar ook een forum voor overleg tussen openbare controle-instanties in de EU over opkomende voor de gehele sector in Europa geldende kwesties.

Le comité de contact des institutions supérieures de contrôle de l'Union européenne et l'EUROSAI, aux travaux desquels la Cour participe activement, ont, je crois, offert une bonne base pour régler les questions pratiques de coordination, en même temps qu'un forum permettant aux structures de contrôle public au sein de l'Union de discuter des nouveaux enjeux importants pour le secteur dans son ensemble en Europe.


Maar dat gebeurt alleen op verzoek van een lidstaat, in dit geval Griekenland, en ik heb begrepen dat daar op dit moment over wordt gesproken.

Toutefois, cette intervention n’aura lieu que sur demande d’un État membre, la Grèce en l’occurrence, et c’est le point actuellement examiné, d’après mes informations.


– (EN) Als ik u juist heb begrepen, zou uw voorstel of idee niet alleen betrekking hebben op alcoholhoudende dranken, maar op alle accijnzen.

- (EN) Si je vous comprends bien, votre proposition ou idée porterait non pas sur les seules boissons alcoolisées, mais sur l’ensemble des droits d’accises.


Tot mijn spijt moet ik zeggen dat het onder deze omstandigheden onmogelijk wordt voor dit Parlement en voor mij in verband met mijn zorgplicht tegenover het Parlement en zijn leden, om op een weloverwogen of billijke manier op te treden wanneer we, voor zover ik heb begrepen, alleen beschikken over ernstige doch onbevestigde algemene beschuldigingen met betrekking tot het Reglement, ter onderscheid van beschuldigingen jegens personen wier verantwoordelijkheid het is om dit Reglement na te leven.

Je suis au regret de vous annoncer que, dans ces circonstances, il est impossible pour cette Assemblée et pour moi-même - dans l’exercice de mes fonctions consistant à veiller sur ce Parlement et sur ses membres - d’agir de manière raisonnable et équitable lorsque, si je comprends bien, nous ne disposons que d’allégations générales de poids mais non confirmées concernant le règlement, à distinguer des allégations concernant des personnes dont la responsabilité est de respecter ce règlement.


Ik heb nog een aanvullende vraag die eigenlijk alleen met “ja” of “nee” kan worden beantwoord. Ik heb begrepen dat abortus niet als middel voor gezinsplanning mag worden toegepast - zo luidt immers ook de resolutie van dit Parlement.

J’ai toutefois une question supplémentaire à laquelle vous pouvez réellement répondre tout simplement par oui ou par non. J’ai compris que l’avortement ne devait pas être utilisé en tant que méthode de planification familiale.


Ik heb begrepen dat de linkerzijde - en ik heb het hiermee lang niet alleen over collega Vander Taelen - eindelijk de ogen geopend heeft en nu ook durft te spreken over nultolerantie. Dat was tien of vijftien jaar geleden absoluut onmogelijk.

Il semble que la gauche - il ne s'agit pas seulement de M. Vander Taelen - ait enfin ouvert les yeux et ose désormais aussi parler de tolérance zéro, ce qui aurait été absolument impossible il y a dix ou quinze ans.


- Als ik de minister goed heb begrepen, kan het leger alleen worden opgeroepen via een vraag aan de FOD Binnenlandse Zaken.

- Si j'ai bien compris la ministre, l'armée ne peut être appelée que gráce à une demande adressée au SPF Intérieur.


Ik heb begrepen dat niet alleen de voorbereidende handelingen om GHB aan te maken, maar ook de aankoop van GBL strafbaar zou worden gesteld.

J'ai compris que seront punissables non seulement les traitements préparatoires à la fabrication de GHB mais aussi l'achat de GBL.


- Ik heb alleen uit het debat begrepen dat collega Vanlouwe de eigen statuten relativeert en vergelijkt met het vrij irreële verhaal van de PS.

- Du débat, j'ai seulement retenu que notre collègue Vanlouwe relativise les statuts de son propre parti et les compare avec le message assez irréel du PS.


- Als ik het goed begrepen heb, betreft de studie die u bestelt, de drie biculturele instellingen en niet alleen het Nationaal Orkest van België.

- Si j'ai bien compris, l'étude que vous commandez concerne les trois institutions biculturelles et pas seulement l'Orchestre national de Belgique.




Anderen hebben gezocht naar : heb begrepen     niet alleen     gebeurt alleen     alleen betrekking hebben     juist heb begrepen     idee niet alleen     heb begrepen alleen     eigenlijk alleen     lang niet alleen     goed heb begrepen     leger alleen     debat begrepen     heb alleen     goed begrepen     heb begrepen alleen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb begrepen alleen' ->

Date index: 2024-04-25
w