Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangewezen EKBI
Aangewezen bureau
Aangewezen externe kredietbeoordelingsinstelling
Aangewezen grensdoorlaatpost
Aangewezen instantie
Aangewezen luchtsnelheid
Aangewezen personeelslid
Aangewezen snelheid

Traduction de «heb aangewezen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aangewezen op of opgesloten in omgeving met laag zuurstofconcentratie

Confinement ou emprisonnement dans un environnement pauvre en oxygène


aangewezen EKBI | aangewezen externe kredietbeoordelingsinstelling

OEEC désigné | organisme externe d'évaluation du crédit désigné


aangewezen luchtsnelheid | aangewezen snelheid

vitesse anémométrique | vitesse indiquée


begrotingslijn waarop de oorspronkelijke uitgave is aangewezen | begrotingsonderdeel waarop de oorspronkelijke uitgave werd aangewezen

ligne qui a supporté la dépense initiale


aangewezen grensdoorlaatpost

point de passage autorisé






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals ik het al heb aangewezen, beschikt de regering niet over informatie betreffende de levering van wapens aan de rebellen door eender welk land.

Comme je l’ai déjà indiqué, le gouvernement ne dispose pas d’informations relatives à la livraison d’armes aux rebelles par quelque pays que ce soit.


8. De sectoroverheid die ik heb aangewezen voor de bescherming van de kritieke ICT-infrastructuur zal hiervoor bevoegd zijn.

8. L’autorité sectorielle que j’ai désignée pour la protection des infrastructures critiques ICT sera compétente en cette matière.


Beide partijen zijn op elkaar aangewezen, zodat ik goede hoop heb dat ze samen tot een functionele oplossing komen.

Les deux parties dépendent l'une de l'autre, c'est pourquoi j'ai bon espoir qu'elles parviennent à une solution fonctionnelle.


Ter zake heb ik het College en de Akkoordraad wel uitgenodigd om de nieuwe technologieën prioritair te vergoeden voor patiënten voor wie het gebruik van deze nieuwe technologieën absoluut aangewezen is, bijvoorbeeld voor sommige patiënten die lijden aan type I-diabetes. De toekomstige terugbetaling van het meetmateriaal voor deze groep van patiënten mag echter niet leiden tot een sterke stijging van de uitgaven.

J'ai toutefois invité le Collège et le Conseil d'accord de rembourser prioritairement les nouvelles technologies pour les patients pour lesquels elles sont absolument indiquées, par exemple, pour certains patients qui souffrent du diabète de type I. Le futur remboursement du matériel de mesure pour ce groupe de patients ne pourra toutefois pas entraîner une forte augmentation des dépenses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik meen trouwens ook dat het aangewezen is om een toch wat ruimere reflectie te hebben en het verband te leggen met de verschillende werven die ik al heb opgestart zoals de hervorming van de ziekenhuisfinanciering en de herziening van het koninklijk besluit nr. 78 inzake de gezondheidszorgberoepen.

J'estime du reste également qu'il est indiqué de mener une réflexion plus large sur le sujet et d'établir le lien avec les différents chantiers que j'ai déjà entrepris comme la réforme du financement des hôpitaux et la révision de l'arrêté royal n° 78 relatif à l'exercice des professions des soins de santé.


Ik heb hierrond nog geen concrete plannen uitgewerkt in mijn beleidsnota voor 2009 omdat het me aangewezen lijkt dat deze thematiek behandeld zou worden in de schoot van de Nationale pensioenconferentie.

Je n’ai pas encore élaboré de plans concrets en la matière dans ma note de politique 2009. Il me semble en effet indiqué de traiter cette thématique au sein de la Conférence nationale sur les pensions.


Ik heb in het kader van uw vraag informatie opgevraagd bij het Federaal Agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten (FAGG), die dit dossier autonoom heeft behandeld. Ik ben op de hoogte van de identiteit van de verzoeker, maar ik ben van mening dat het niet aangewezen is om deze te melden en dit om volgende reden: Bij de behandeling van een aanvraag tot openbaarheid speelt immers de identiteit of hoedanigheid van de verzoeker in principe geen rol.

Je connais l’identité du demandeur, mais j’estime qu’il n’est pas opportun de la communiquer pour la raison suivante : lors du traitement d’une demande de publicité, l’identité ou la qualité du demandeur ne joue en principe aucun rôle.


– (PT) Ik heb vóór de resolutie van het Parlement gestemd omdat ik het ermee eens ben dat de transparantie van de informatie van de uitgevende instelling van een financieringsinstrument dat door een aangewezen ratingbureau is beoordeeld mogelijk toegevoegde waarde kan bieden voor het functioneren van de markt en de bescherming van investeerders.

– (PT) J’ai voté en faveur de la résolution du Parlement, car je suis d’accord avec le fait que la transparence des informations fournies par l’émetteur d’un instrument financier noté par l’agence de notation de crédit désignée pourrait représenter une plus-value importante pour le fonctionnement du marché et la protection des investisseurs.


Na afronding van de IGC zal er een verslag van de Commissie constitutionele zaken worden uitgebracht, waarvoor ik de eer heb aangewezen te zijn als rapporteur. Daarin kan op al deze kwesties worden ingegaan en een voorstel worden gedaan voor hervorming van het primair recht uit 1976.

La CIG sera suivie d’un rapport de la commission des affaires constitutionnelles, pour laquelle j’ai eu le privilège d’être nommé rapporteur, qui pourra aborder toutes ces questions et proposer une réforme du droit primaire de 1976.


In het bezit van deze auto-evaluatie heeft het bureau zeven getuigen ondervraagd die ik heb aangewezen.

En possession de cette auto-évaluation, le bureau a interrogé sept témoins que j'ai désignés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb aangewezen' ->

Date index: 2023-06-28
w