Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «havenkapitein erkende terminals verblijven gedurende » (Néerlandais → Français) :

Deze containers mogen, in afwachting van een verscheping, op afgesloten en door de Havenkapitein erkende terminals verblijven gedurende maximum 10 dagen. Deze periode is niet verlengbaar.

Ces conteneurs peuvent rester sur les quais fermés et autorisés par le Capitaine du Port, en attente d'un transbordement, pour une période d'au plus 10 jours, non renouvelable.


Inkomsten van hoogleraren, leraren en vorsers die in San Marino verblijven gedurende een tijdvak van ten hoogste twee jaar, om er onderwijs te geven of wetenschappelijk onderzoek te verrichten aan een officieel erkende instelling

Rémunérations des professeurs, enseignants et chercheurs séjournant à Saint-Marin pendant une période n'excédant pas deux ans pour y enseigner ou y effectuer des recherches dans une institution officiellement reconnue


Inkomsten van hoogleraren, leraren en vorsers die tijdelijk in België verblijven gedurende een tijdvak van ten hoogste twee jaar, om er onderwijs te geven of wetenschappelijk onderzoek te verrichten aan een officieel erkende instelling

Rémunérations des professeurs, enseignants et chercheurs séjournant en Belgique pendant une période n'excédant pas deux ans pour y enseigner ou effectuer des recherches dans une institution officiellement reconnue


Inkomsten van hoogleraren, leraren en vorsers die tijdelijk in België verblijven gedurende een tijdvak van ten hoogste twee jaar, om er onderwijs te geven of wetenschappelijk onderzoek te verrichten aan een officieel erkende instelling

Rémunérations des professeurs, enseignants et chercheurs séjournant en Belgique pendant une période n'excédant pas deux ans pour y enseigner ou effectuer des recherches dans une institution officiellement reconnue


Inkomsten van hoogleraren, leraren en vorsers die in San Marino verblijven gedurende een tijdvak van ten hoogste twee jaar, om er onderwijs te geven of wetenschappelijk onderzoek te verrichten aan een officieel erkende instelling

Rémunérations des professeurs, enseignants et chercheurs séjournant à Saint-Marin pendant une période n'excédant pas deux ans pour y enseigner ou y effectuer des recherches dans une institution officiellement reconnue


De jonge werknemer die op het tijdstip van de uitkeringsaanvraag de leeftijd van 21 jaar niet heeft bereikt, moet onverminderd de andere bepalingen van dit artikel, aantonen dat hij : 1° ofwel in het bezit is van een diploma van het secundair onderwijs; 2° ofwel een alternerende opleiding integraal en met succes heeft voleindigd; 3° ofwel in het bezit is van een diploma, getuigschrift of attest dat voorkomt op een lijst bevattende : a) de diploma's bedoeld in 1°; b) het bewijs van het integraal en met succes voleindigen van een alternerende opleiding bedoeld in 2°; c) de diploma's, getuigschriften en attesten die, voor de toepassing van deze paragraaf, door de Minister, na advies van het beheerscomité, gelijkwaardig worden verklaard met ...[+++]

Le jeune travailleur qui, au moment de la demande d'allocations, n'a pas atteint l'âge de 21 ans, doit, sous réserve des autres dispositions du présent article, prouver : 1° soit qu'il possède un diplôme de l'enseignement secondaire; 2° soit qu'il a suivi intégralement et réussi une formation en alternance; 3° soit qu'il est en possession d'un diplôme, un certificat ou une attestation qui se trouvent sur une liste contenant : a) les diplômes visés au 1°; b) la preuve qu'il a suivi intégralement et réussi une formation en alternance, visée au 2°; c) les diplômes, les certificats et les attestations qui, pour l'application du présent paragraphe, sont déclarés équivalant avec les diplômes visés au a) ou avec la preuve visée au b), par le M ...[+++]


Beloningen, van welke aard ook, van hoogleraren en andere leden van het onderwijzend personeel, die inwoner zijn van een overeenkomstsluitende Staat en in de andere overeenkomstsluitende Staat verblijven om aldaar aan een universiteit of een andere officieel erkende onderwijsinrichting, onderwijs te geven of zich met wetenschappelijk onderzoek bezig te houden, zijn in die andere Staat vrijgesteld van belasting gedurende een tijdvak van ten ...[+++]

Les rémunérations quelconques des professeurs et autres membres du personnel enseignant, résident d'un État contractant, qui séjournent dans l'autre État contractant pour y enseigner ou s'y livrer à des recherches scientifiques dans une université ou une autre institution d'enseignement officiellement reconnue, sont exemptées d'impôt dans cet autre État pendant une période n'excédant pas deux années à compter de la date d'arrivée de ces personnes dans ledit autre État.


Artikel 1. Artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn is van toepassing bij de opneming of gedurende het verblijf van een persoon in een voorziening voor ouderen waarin deze ouderen zelfstandig verblijven en waarin facultatieve ouderenzorg wordt aangeboden, voor zover deze voorziening erkend is door de bevoegde overheid.

Article 1 . L'article 2, § 1 , 1° de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale est applicable lors de l'admission ou pendant le séjour d'une personne dans une structure pour des personnes âgées dans laquelle elles résident de façon autonome et dans laquelle des soins facultatifs sont proposés, pour autant que cette structure soit reconnue par l'autorité compétente.


1. In Saint-Pierre en Miquelon ingevoerde dieren moeten voordat zij met het oog op binnenbrengen in de EU worden verzonden minimaal gedurende 60 dagen in een erkend quarantainestation verblijven. Deze periode kan op grond van testeisen voor afzonderlijke diersoorten verlengd worden.

1. Les animaux importés à Saint-Pierre-et-Miquelon doivent séjourner dans une station de quarantaine agréée pendant une période minimale de 60 jours avant d’être expédiés en vue d’être introduits dans l’Union.


1. a) Beloningen, van welke aard ook, van hoogleraren en andere leden van het onderwijzend personeel, die inwoner zijn van een overeenkomstsluitende Staat en in de andere overeenkomstsluitende Staat verblijven om aldaar aan een universiteit of een andere officieel erkende onderwijsinrichting, onderwijs te geven of zich met wetenschappelijk onderzoek bezig te houden, zijn in die andere Staat vrijgesteld van belasting gedurende een tijdvak van ten ...[+++]

1. a) Les rémunérations quelconques des professeurs et autres membres du personnel enseignant, résidents d'un Etat contractant, qui séjournent dans l'autre Etat contractant aux fins d'y enseigner ou de s'y livrer à des recherches scientifiques dans une université ou une autre institution d'enseignement officiellement reconnue, sont exemptées d'impôt dans cet autre Etat pendant une période n'excédant pas deux années à compter de la date à laquelle ces personnes sont arrivées, à ces fins, dans ledit autre Etat, à condition que ces rémunérations proviennent de sources situées en dehors de cet Etat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'havenkapitein erkende terminals verblijven gedurende' ->

Date index: 2021-07-29
w