Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have already started the preparations " (Nederlands → Frans) :

This was not demonstrated as originally designed, as facilitating compromise and decision-making, but I hope that we can draw conclusions from the experience and, anticipating the vote in Parliament, we have already started the preparations for the 2012 budget.

Celui-ci ne s’est pas révélé conforme à ce qui avait été initialement conçu, à savoir faciliter les compromis et les prises de décisions, mais j’espère que nous pouvons tirer des conclusions de cette expérience et, anticipant le vote au Parlement, nous avons déjà commencé les préparatifs pour le budget 2012.


Ze hebben een herberekening gedaan van de situatie in de Verenigde Staten begin jaren negentig, zoals het geachte lid aangeeft in zijn vraag. Daarbij drukken ze zich wel voorzichtig uit door te stellen dat "the costs of pesticide use might have outreached its benefits in the past, e.g. in the United States at the start of the 1990s".

Ainsi que mentionné dans la question par l'honorable membre, les auteurs ont procédé à la réévaluation de la situation pour les États-Unis au début des années nonante et c'est avec précaution qu'ils affirment "the costs of pesticide use might have outreached its benefits in the past, e.g. in the United States at the start of the 1990s".


6. Urges Mediterranean partner countries which have not yet done so to provide themselves with a poverty reduction strategy based on the MDGs; calls for such strategies as might already exist to be revised and brought into line with the MDGs; calls for such strategies as might already exist to be revised a ...[+++]

6. incite les pays partenaires méditerranéens qui ne l'ont pas encore fait à se doter d'une stratégie de réduction de la pauvreté reposant sur les OMD; si cette stratégie existe déjà, qu'elle soit révisée et adaptée aux OMD; incite aussi les pays partenaires du Nord méditerranéen à poursuivre leurs efforts en matière d'allégement de la dette qui pèse sur les pays de la rive sud;


6. Urges Mediterranean partner countries which have not yet done so to provide themselves with a poverty reduction strategy based on the MDGs; calls for such strategies as might already exist to be revised and brought into line with the MDGs; calls for such strategies as might already exist to be revised a ...[+++]

6. incite les pays partenaires méditerranéens qui ne l'ont pas encore fait à se doter d'une stratégie de réduction de la pauvreté reposant sur les OMD; si cette stratégie existe déjà, qu'elle soit révisée et adaptée aux OMD; incite aussi les pays partenaires du Nord méditerranéen à poursuivre leurs efforts en matière d'allégement de la dette qui pèse sur les pays de la rive sud;


53. Invites parliaments to grant voting rights and the right to stand for election to foreign nationals in local elections, within a reasonable timescale, so as to offer legal immigrants a legitimate role in consolidating the society of the host country, and urges the member States of the Council of Europe who have not already done so to ratify and fully implement the 1992 Strasbourg Convention,

53. invite les parlements à prévoir le droit de vote et d'élection pour les ressortissans étrangers dans les élections locales, dans un délai de temps raisonable, afin de donner aux émigrés réguliers une place légitime dans la construction sociale de leur pays d'accueil, et sollicite les États membres du Conseil de l'Europe qui ne l'auraient pas encore fait à ratifier et à appliquer pleinement la Convention de Strasbourg de 1992,


53. Invites parliaments to grant voting rights and the right to stand for election to foreign nationals in local elections, within a reasonable timescale, so as to offer legal immigrants a legitimate role in consolidating the society of the host country, and urges the member States of the Council of Europe who have not already done so to ratify and fully implement the 1992 Strasbourg Convention,

53. invite les parlements à prévoir le droit de vote et d'élection pour les ressortissans étrangers dans les élections locales, dans un délai de temps raisonable, afin de donner aux émigrés réguliers une place légitime dans la construction sociale de leur pays d'accueil, et sollicite les États membres du Conseil de l'Europe qui ne l'auraient pas encore fait à ratifier et à appliquer pleinement la Convention de Strasbourg de 1992,


Of course it is much more difficult for countries which are very much below the minimum threshold to reach that threshold, and it will be much easier for countries which already have a certain level of rights to do so.

Bien sûr, il est bien plus difficile pour les pays qui sont nettement sous le seuil minimum d’atteindre ce seuil et il est bien plus aisé pour les pays qui disposent déjà d’un certain niveau de droits d’atteindre le seuil minimum.


To allow the budgetary authority to get a clear and comprehensive picture of evaluations already made, the Commission should give the list of the agencies that have already been evaluated and a short summary of the major findings of these analysis.

Afin de permettre à l'autorité budgétaire d'avoir une vue d'ensemble claire et précise des évaluations déjà réalisées, la Commission devrait fournir la liste des agences ayant déjà fait l'objet d'une évaluation ainsi qu'un bref résumé des principaux résultats de ces évaluations.


Experience shows that once products are placed on the market, delays between complaints and action by market surveillance authorities often lead to the situation where authorities are not in a position to carry out checks, as the products have been already sold.

Généralement, ceux-ci sont rapidement écoulés à la faveur d'une vente promotionnelle. L'expérience montre que lorsqu'un produit est commercialisé, le laps de temps qui s'écoule entre une plainte et la réaction des autorités de surveillance met ces dernières dans l'impossibilité d'effectuer des contrôles, le produit ayant déjà été écoulé.


Mr President, let me start by thanking Ms Batzeli and the members of the Committee on Agriculture and Rural Development for all the work they have carried out on this proposal.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de commencer par remercier Mme Batzeli et les membres de la commission de l’agriculture et du développement rural pour tout le travail accompli autour de cette proposition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already started the preparations' ->

Date index: 2021-07-03
w