Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «harmonisch evenwicht tussen de soms tegengestelde belangen » (Néerlandais → Français) :

Zulks heeft op 26 oktober 1961 geleid tot de ondertekening van het Internationaal Verdrag van Rome, waardoor een naar omstandigheden harmonisch evenwicht tussen de soms tegengestelde belangen van de drie groepen rechthebbenden tot stand is gebracht.

Elles ont abouti le 26 octobre 1961 à la signature de la Convention de Rome qui a réalisé un équilibre relativement harmonieux entre les intérêts parfois opposés des trois groupes de titulaires de droits.


2. Er is geen georganiseerde formele controle, maar wetende dat deze wetgeving betreffende de toeristische centra tot doel heeft om te zorgen voor een correct evenwicht tussen zeer diverse en soms tegengestelde belangen zoals de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de zelfstandigen, de vrijheid van handel, het recht van de consument en het bijzondere belang van de toeristische sector, twijfel ik er niet aan dat de gemeenten, de gewesten en de representatieve middenstandsorganisaties het niet zullen nalaten zich tot mij te wenden als sommige erk ...[+++]

2. Il n'y a pas de contrôle formellement organisé, mais, sachant que cette législation concernant les centres touristiques a pour objectif d'assurer un juste équilibre entre des intérêts aussi divers et parfois opposés que la protection de la vie privée des indépendants, la liberté de commerce, le droit du consommateur et l'intérêt particulier du secteur touristique, je ne doute pas que les communes, les régions et les organisations représentatives des classes moyennes ne manqueraient pas de me saisir si certaines reconnaissances de c ...[+++]


De voornoemde, soms moeilijk verzoenbare, doelstellingen inzake het actief beschermen van de individuele vrijheden en het nemen van de noodzakelijke maatregelen om te voldoen aan de gerechtvaardigde eisen van openbare orde, kunnen enkel bereikt worden door het vinden van een legitiem evenwicht tussen de erkende belangen op basis van dialoog, overleg en geresponsabiliseerd partnerschap.

Les objectifs susmentionnés, parfois difficilement conciliables, relatifs à la sauvegarde active des libertés individuelles et à la prise des mesures nécessaires afin de satisfaire aux justes exigences de l'ordre public, ne peuvent être atteints qu'en trouvant un équilibre légitime entre les intérêts reconnus, sur la base de dialogue, de concertation et de partenariats responsables.


Hiervoor is het nodig dat er een evenwicht wordt gevonden tussen de soms tegenstrijdige belangen van bedrijven met verschillende bedrijfsmodellen die betrokken zijn bij het standaardiseringsproces.

Cela demande de tenter de trouver un équilibre entre les intérêts parfois contradictoires des entreprises impliquées dans le processus de normalisation, qui ont des modèles d’entreprise différents.


Het Mediadecreet « weerspiegelt het soms broze evenwicht dat de Vlaamse wetgever tussen alle rechtmatige belangen van alle betrokkenen (niet alleen de omroepen, de dienstenverdelers en de netwerkoperatoren, maar ook het publiek, waaronder de minderjarigen) heeft gezocht » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1703/001, p. 2).

Le décret sur les médias « reflète l'équilibre parfois fragile que le législateur flamand a recherché entre tous les intérêts légitimes de tous les intéressés (non seulement les organismes de radiodiffusion, les distributeurs de services et les opérateurs de réseaux, mais également le public, en ce compris les mineurs d'âge) » (Doc. parl., Parlement flamand, 2011-2012, n° 1703/001, p. 2).


34. wijst er opnieuw op dat een sterke en dynamische sociale dimensie een belangrijk onderdeel vormt van een succesvolle dynamische economie en dat regelingen waarbij het juiste evenwicht wordt gevonden tussen tegengestelde belangen op de werkplek een aanzienlijke bijdrage aan economisch succes kunnen leveren;

34. réaffirme qu'une dimension sociale forte et vivante constitue une composante importante d'une économie prospère et dynamique et que les formules qui parviennent à établir l'équilibre entre des exigences concurrentes sur le lieu de travail sont de nature à apporter une contribution déterminante à la réussite économique;


31. wijst er opnieuw op dat een sterke en dynamische sociale dimensie een belangrijk onderdeel vormt van een succesvolle dynamische economie en dat regelingen waarbij het juiste evenwicht wordt gevonden tussen tegengestelde belangen op de werkplek een aanzienlijke bijdrage aan economisch succes kunnen leveren;

31. réaffirme qu'une dimension sociale forte et vivante constitue une composante importante d'une économie prospère et dynamique et que les formules qui parviennent à établir l'équilibre entre des exigences concurrentes sur le lieu de travail sont de nature à apporter une contribution déterminante à la réussite économique;


34. wijst er opnieuw op dat een sterke en dynamische sociale dimensie een belangrijk onderdeel vormt van een succesvolle dynamische economie en dat regelingen waarbij het juiste evenwicht wordt gevonden tussen tegengestelde belangen op de werkplek een aanzienlijke bijdrage aan economisch succes kunnen leveren;

34. réaffirme qu'une dimension sociale forte et vivante constitue une composante importante d'une économie prospère et dynamique et que les formules qui parviennent à établir l'équilibre entre des exigences concurrentes sur le lieu de travail sont de nature à apporter une contribution déterminante à la réussite économique;


Bij de omzetting van de Europese richtlijnen durft men soms niet ver genoeg gaan omdat men het evenwicht tussen economische belangen en ethische aspecten wil vrijwaren.

Certains, soucieux d'un équilibre entre l'intérêt économique et l'aspect éthique, sont parfois pris de doute, lors de la transposition de directives européennes, quant à l'opportunité « d'aller plus loin » sur les questions importantes.


w