Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "harde kern van dwingende minimale bepalingen " (Nederlands → Frans) :

De richtlijn beoogt geenszins het op de arbeidsovereenkomst toepasselijke recht te wijzigen in geval van terbeschikkingstelling, maar wel een "harde kern" van dwingende bepalingen vast te leggen die in acht moeten worden genomen tijdens de periode van terbeschikkingstelling in de ontvangende lidstaat, "ongeacht het recht dat van toepassing is op het dienstverband".

En effet, en cas de détachement, la Directive ne vise nullement à modifier la loi applicable au contrat de travail, mais elle fixe un "noyau dur" de règles impératives à respecter pendant la période de détachement dans l'Etat membre d'accueil, "quelle que soit la loi applicable à la relation de travail".


Het ontwerp bepaalt daarom dat de geldende wetgeving op het dienstverband de wetgeving is van het land waarin de werknemer werd aangenomen en dat de onderneming tijdens de detachering een geheel van dwingende bepalingen van minimale bescherming die in het ontvangende land gelden moet naleven, de « harde kern van dwingende bepalingen van minimale beschermi ...[+++]

Voilà pourquoi le projet prévoit que la législation applicable à la relation de travail est celle du pays où le travailleur a été engagé et que l'entreprise doit respecter, pendant le détachement, un ensemble de dispositions contraignantes de protection minimale qui sont en vigueur dans le pays d'accueil, à savoir le « noyau dur de règles impératives minimales ».


De heer Van Quickenborne verklaart dat de discussie met betrekking tot de omzetting van de richtlijn 96/71/EG « detachering » zich situeert rond de bepaling van de « harde kern van dwingende bepalingen van minimale bescherming ». Momenteel wordt voor de bepaling van deze harde kern het criterium van de strafbaarheidstelling van de norm weerhouden.

M. Van Quickenborne déclare que la discussion sur la transposition de la directive 96/71/CE sur le « détachement » s'inscrit dans le cadre de la fixation du « noyau dur de règles impératives minimales » pour laquelle on se réfère actuellement au critère de la sanction pénale de la norme.


De aanzienlijke vermindering van het beschermingsniveau in de gehandicaptenzorg zou volgens de verzoekende en de tussenkomende partij strijdig zijn met de minimale vereisten die voortvloeien uit het Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap en uit het Europees Sociaal Handvest, alsook uit de « harde kern » van de in artikel 23 van de Grondwet gewaarborgde rechten.

La diminution sensible du niveau de protection en ce qui concerne les soins dispensés aux personnes handicapées serait contraire, selon les parties requérante et intervenante, aux exigences minimales qui découlent de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de la Charte sociale européenne, ainsi que du « noyau dur » des droits garantis par l'article 23 de la Constitution.


9. verzoekt de Commissie een duidelijke verklaring af te geven met betrekking tot het recht van lidstaten om verder te gaan dan de harde kern van de minimale arbeidsvoorwaarden, zolang deze strengere normen algemeen van toepassing zijn op het gebied waar het werk wordt uitgevoerd.

9. demande à la Commission de faire une déclaration claire sur le droit des États membres de dépasser le noyau dur des normes de travail minimales, si tant est que ces normes plus élevées sont généralement d'application à l'intérieur du territoire dans lequel le travail est effectué.


C. overwegende dat het vrije verkeer van diensten wordt vergemakkelijkt als de lidstaten een gemeenschappelijke "harde kern" van dwingende minimale beschermende bepalingen voor het ter beschikking stellen van werknemers overeenkomen, die gezien de ervaringen tot dusver beslist dient te worden verbeterd,

C. considérant que la libre circulation des services est facilitée dans la mesure où les États membres s'accordent sur un noyau dur commun de règles impératives de protection minimale portant sur le détachement de travailleurs qui, d'après les expériences menées à ce jour, doit absolument être amélioré,


C. overwegende dat het vrije verkeer van diensten wordt vergemakkelijkt als de lidstaten een gemeenschappelijke "harde kern" van dwingende minimale beschermende bepalingen voor het ter beschikking stellen van werknemers overeenkomen, die gezien de ervaringen tot dusver beslist dient te worden verbeterd,

C. considérant que la libre circulation des services est facilitée dans la mesure où les États membres s'accordent sur un noyau dur commun de règles impératives de protection minimale portant sur le détachement de travailleurs qui, d'après les expériences menées à ce jour, doit absolument être amélioré,


C. overwegende dat het vrije verkeer van diensten wordt vergemakkelijkt als de lidstaten een gemeenschappelijke "harde kern" van dwingende minimale beschermende bepalingen voor het ter beschikking stellen van werknemers overeenkomen, die gezien de ervaringen tot dusver beslist dient te worden verbeterd,

C. considérant que la libre circulation des services est facilitée dans la mesure où les États membres s'accordent sur un noyau dur commun de règles impératives de protection minimale portant sur le détachement de travailleurs qui, d'après les expériences menées à ce jour, doit absolument être amélioré,


N. overwegende dat volgens de PWD de wetten van de lidstaten een kern van dwingende bepalingen voor minimale bescherming vast dienen te leggen, die in het ontvangende land in acht moeten worden genomen zonder de toepassing van voorwaarden en bepalingen van werkgelegenheid die gunstiger is voor werknemers te voorkomen,

N. considérant que, selon la directive sur le détachement, les législations des États membres doivent prévoir un noyau de règles impératives de protection minimale des travailleurs détachés, qui doivent être observées dans le pays d'accueil, sans faire obstacle à l'application de conditions d'emploi et de travail plus favorables pour les travailleurs,


Deze richtlijn bevat het beginsel van de onmiddellijke toepassing van een harde kern van dwingende minimale bepalingen gedefinieerd door de richtlijn zelf (maximale werkperioden, minimale rustperioden, de percentages van het minimumloon, ..) in geval van terbeschikkingstelling van werknemers.

Cette directive contient le principe de l'application immédiate d'un noyau dur de règles impératives minimales définies par elle (périodes maximales de travail, les périodes minimales de repos, les taux de salaire minimal,..) en cas de détachement de travailleurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'harde kern van dwingende minimale bepalingen' ->

Date index: 2021-06-08
w