Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «handvest daarentegen juridisch afdwingbaar » (Néerlandais → Français) :

Betreft het gewoon een verklarende tekst naar het voorbeeld van de Universele Verklaring van de rechten van de mens, of wordt het handvest daarentegen juridisch afdwingbaar ?

S'agit-il d'un simple texte déclaratif, sur le modèle de la Déclaration universelle des droits de l'homme, ou au contraire d'une charte à valeur juridiquement contraignante ?


Wat is het lot van voormelde reserves die afdwingbaar zijn in Straatsburg, als alle EU-lidstaten het handvest onderschrijven (in de veronderstelling dat het handvest juridisch afdwingbaar is) ?

Quel sera le sort imposé par des réserves précitées dont le respect peut être imposé par la Cour de Strasbourg si tous les États membres souscrivent à la charte (dans l'hypothèse où la charte serait juridiquement contraignante) ?


Daardoor worden de grondrechten die in het Handvest zijn opgenomen, juridisch afdwingbaar : de instellingen, organen en agentschappen van de Europese Unie moeten ze in acht nemen; de lidstaten moeten ze eerbiedigen wanneer ze het EU-recht uitvoeren; het Europees Hof van Justitie kijkt toe en waakt over die inachtneming.

Cette intégration donne aux droits contenus dans cette charte une force juridique contraignante, c'est-à-dire que les institutions, les organes, et les agences de l'Union européenne sont tenus de respecter ces droits, que les États membres sont également tenus de les respecter lorsqu'ils mettent en œuvre le droit de l'Union européenne, tout cela sous le regard et la vigilance de la Cour européenne de justice.


Het Handvest van de grondrechten (2000) was totnogtoe niet juridisch afdwingbaar.

Jusqu'à présent, la Charte des droits fondamentaux (2000) n'était pas juridiquement contraignante.


En wij bevinden ons hier op een scharniermoment, omdat het Verdrag van Lissabon, dat tegenwoordig het Handvest van de grondrechten omvat, dit recht in artikel 41 van het Handvest juridisch afdwingbaar maakt.

Et ici, nous sommes à un moment charnière dans la mesure où le traité de Lisbonne, qui comprend désormais la Charte européenne des droits fondamentaux, consacre à son article 41 ce droit comme étant juridiquement opposable.


De grondrechten zijn geen puur juridische kwestie, maar het Handvest eruit laten is ook een politiek signaal, ook als de grondrechten juridisch afdwingbaar worden.

Les droits fondamentaux ne constituent pas une simple question de droit. Le retrait de la Charte du Traité constitue également un message politique, même si les droits fondamentaux deviennent juridiquement applicables.


Er zijn echter ook veel belangrijke zaken gesneuveld: het idee van een Grondwet; de titel en de status van minister van Buitenlandse Zaken; het Handvest voor de grondrechten wordt niet volledig in het Verdrag opgenomen en wordt daardoor niet afdwingbaar in Britse rechtbanken; de symbolen (vlag en hymne) zijn verwijderd; de juridische terminologie wordt niet gewijzigd (waarbij verordeningen en richtlijnen wetten en kaderwetten z ...[+++]

Néanmoins, il a également abandonné de nombreux éléments clés: la notion de «constitution», le titre et le statut de «ministre des affaires étrangères», l’insertion de l’intégralité de la Charte des droits fondamentaux, d’une manière visiblement, dans le Traité et son caractère opposable devant les tribunaux britanniques, la suppression des symboles (drapeau et hymne), les modifications de la terminologie juridique (les «règlements» et les «directives» seraient devenus des «lois» et des «lois-cadres»), le report et les modifications des nouvelles pondérations de vote au Conseil et diverses dérogations accordées à certains États membres, ...[+++]


De tweede weg is de vaststelling van het Europees Handvest van de grondrechten, mits dit juridisch bindend wordt en de daarin opgenomen rechten afdwingbaar zijn.

Le deuxième moyen est l’institutionnalisation de la Charte européenne des droits fondamentaux, laquelle aura force obligatoire et assurera les droits qui permettront directement aux citoyens européens d’exiger non seulement des droits de procédure, mais aussi des droits relatifs au contenu, qui protégeront à juste titre leurs intérêts et se transformeront en droit de dédommagement en cas d’atteinte aux intérêts.


81. acht het absoluut noodzakelijk dat het toekomstig Handvest van de fundamentele rechten juridisch bindend en afdwingbaar is zodat het daadwerkelijk toegepast wordt; is van oordeel dat dit Handvest zijn volle waarde zal verkrijgen indien het een hoger niveau van bescherming van de rechten van de burgers vaststelt dan de Universele Verklaring van de rechten van de mens van de Verenigde Naties en het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden;

81. considère comme indispensable que la future Charte des droits fondamentaux soit juridiquement contraignante et susceptible d'être invoquée afin que son application soit effective; estime que cette charte ne prendra tout son sens que si l'on établit un niveau de protection des droits des citoyens supérieur à celui établi dans la Déclaration universelle des droits de l'homme des Nations unies et dans la Convention européenne pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales;


We wijzen in dat verband op de uitbreiding van de rol van het Europees Parlement en van het toepassingsgebied van de gekwalificeerde meerderheid; de verruiming van de rol van de nationale parlementen; de verkiezing van de voorzitter van de Europese Commissie door een meerderheid in het Europees Parlement; het burgerinitiatiefrecht; de rechtspersoonlijkheid van de Europese Unie; de uitbreiding van de communautaire methode; een Europa dat zichtbaarder is in de wereld; het Handvest van de grondrechten dat juridisch afdwingbaar wordt.

En effet, nous pouvons relever l'extension du rôle du parlement européen et du vote à majorité qualifiée à de nombreuses matières ; l'extension du rôle des parlements nationaux ; l'élection du président de la Commission européenne par une majorité au parlement européen ; le droit d'initiative citoyenne ; l'octroi de la personnalité juridique à l'Union européenne ; l'extension de la méthode communautaire ; une Europe plus visible sur la scène mondiale ; la Charte des droits fondamentaux qui devient juridiquement contraignante.


w