Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «handhaven en samen met alle belanghebbenden aanvullende stappen » (Néerlandais → Français) :

En voor auto's die al in het verkeer zijn, moeten de lidstaten hun werk doen, de wet handhaven en samen met alle belanghebbenden aanvullende stappen ondernemen om de emissies van het bestaande wagenpark terug te dringen”.

Pour celles qui roulent déjà sur nos routes, les États membres doivent prendre leurs responsabilités, appliquer la loi et prendre des mesures supplémentaires, avec les acteurs du secteur, pour réduire leurs émissions".


De Commissie en de hoge vertegenwoordiger zullen samen met de lidstaten en alle andere partijen, waaronder de internationale partners, de sector en organisaties uit het maatschappelijk middenveld, nagaan welke vrijwillige, niet-wetgevende en aanvullende stappen kunnen worden gezet om de oceaangovernance te ondersteunen.

La Commission et la haute représentante examineront avec les États membres et toutes les autres parties, y compris les partenaires internationaux, les acteurs du secteur et les organisations de la société civile, les démarches volontaires, non législatives et complémentaires qui peuvent être entreprises pour soutenir la gouvernance des océans.


Nationale toezichthouders moeten verder kunnen gaan dan de regelgevingsvereisten van zowel de BRRD als de CSDR, als zij van mening zijn dat voor een specifiek businessmodel aanvullende stappen nodig zijn om de kritieke functies van de CSD in extreme marktomstandigheden te handhaven.

Les autorités de surveillance nationales devraient pouvoir dépasser les exigences réglementaires de la directive BRRD et du règlement sur les DCT si elles estiment qu'un modèle économique spécifique demande des étapes supplémentaires afin de protéger les fonctions essentielles du DCT sur un marché tendu.


Aanpak: de Commissie zal de laatste stappen zetten om het eenheidsoctrooi tot een realiteit te maken en om duidelijk te maken hoe dat samen zal functioneren met de nationale octrooien en de nationale aanvullende beschermingscertificaten.

Approche: La Commission fera avancer les dernières étapes qui permettront de faire du brevet unitaire une réalité et précisera comment ce brevet s'articulera avec les brevets et certificats complémentaires de protection nationaux.


4. is verheugd over het eerste akkoord over de beginselen van de normalisering dat op 19 april 2013 is bereikt in een dialoog op hoog niveau tussen de premiers van Servië en Kosovo en dat het pad heeft geëffend voor verdere stappen in het Europese integratieproces van Servië en Kosovo; is verheugd over de stappen die beide zijden tot dusverre hebben ondernomen met het oog op de uitvoering van het akkoord, en moedigt de autoriteiten aan om alle tot nu toe bereikte akkoorden te goeder trouw en tijdig te blijven uitvoeren; juicht de ak ...[+++]

4. se réjouit du premier accord relatif aux principes de normalisation obtenu dans le cadre du dialogue à haut niveau entre les premiers ministres de Serbie et du Kosovo le 19 avril 2013, qui a ouvert la voie à de nouveaux progrès dans le processus d'intégration européenne de la Serbie et du Kosovo; accueille avec satisfaction les mesures prises jusqu'à présent par les deux parties pour mettre en œuvre cet accord et encourage les autorités à continuer de mettre en œuvre tous les accords conclus jusqu'à maintenant en toute bonne foi et dans le délai imparti; se félicite des accords obtenus par le dialogue dans le domaine des télécommuni ...[+++]


4. is verheugd over het eerste akkoord over de beginselen van de normalisering dat op 19 april 2013 is bereikt in een dialoog op hoog niveau tussen de premiers van Servië en Kosovo en dat het pad heeft geëffend voor verdere stappen in het Europese integratieproces van Servië en Kosovo; is verheugd over de stappen die beide zijden tot dusverre hebben ondernomen met het oog op de uitvoering van het akkoord, en moedigt de autoriteiten aan om alle tot nu toe bereikte akkoorden te goeder trouw en tijdig te blijven uitvoeren; juicht de ak ...[+++]

4. se réjouit du premier accord relatif aux principes de normalisation obtenu dans le cadre du dialogue à haut niveau entre les premiers ministres de Serbie et du Kosovo le 19 avril 2013, qui a ouvert la voie à de nouveaux progrès dans le processus d'intégration européenne de la Serbie et du Kosovo; accueille avec satisfaction les mesures prises jusqu'à présent par les deux parties pour mettre en œuvre cet accord et encourage les autorités à continuer de mettre en œuvre tous les accords conclus jusqu'à maintenant en toute bonne foi et dans le délai imparti; se félicite des accords obtenus par le dialogue dans le domaine des télécommuni ...[+++]


is van mening dat het bij de verdere discussie over een adequaat, houdbaar en zeker pensioenstelsel nuttig zou zijn een Europees pensioenplatform samen te stellen met vertegenwoordigers van de EU-instellingen, de sociale partners en belanghebbenden om informatie over best practices uit te wisselen en beleidsinitiatieven te helpen voorbereiden, een en ander onder eerbiediging van het subsidiariteitsbeginsel; is van mening dat, ter voorkoming van overlap, rekening moet ...[+++]

estime que pour la suite du débat sur un système de retraites adapté, sûr et durable, il sera utile de mettre en place une plateforme européenne où seront représentées les institutions de l'Union, les partenaires sociaux et les parties prenantes compétentes qui échangeront leur expérience des bonnes pratiques et aideront à préparer des initiatives politiques dans le respect du principe de subsidiarité; estime que, pour éviter les chevauchements, il convient de tenir compte, à cet égard, du Comité consultatif des retraites complémentaires («Forum européen des retraites»);


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik dank de Parlementsleden voor dit zeer interessante debat, dat zeer zinvol is en, samen met de uitkomst van de bijdragen van de andere belanghebbenden, van de raadplegingen en van de lidstaten, als richtsnoer kan dienen bij onze volgende stappen op weg naar een voorstel.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier les députés pour ce débat très intéressant, qui se révélera très utile et qui nous servira de référence lors des prochaines étapes de l’élaboration d’une proposition, au même titre que le résultat des contributions venant des autres parties prenantes, des consultations et des États membres.


Ik wil u vragen om samen met commissaris Wallström en de voorzitter van de Commissie een plan op te stellen waarin staat hoe we de belanghebbenden voor wie het programma is bedoeld - of ze nu aan universiteiten, binnen bedrijven of in andere geledingen werkzaam zijn - er zo goed mogelijk van kunnen overtuigen dat we dit programma hebben opgesteld met het oog op de toekomst van Europa. Het programma zal leiden tot nieuwe producten en diensten waardoor we ons in de mondiale concurrentie kunnen ...[+++]

Je voudrais vous demander de vous concerter avec la commissaire Wallström et le président de la Commission pour mettre au point le meilleur moyen de faire passer aux parties intéressées pour lesquelles nous avons élaboré ce programme - les universités, les usines, chaque branche et chaque secteur - le message selon lequel ce que nous avons fait pour ce programme, nous l’avons fait pour l’avenir de l’Europe, et que les nouveaux produits et services nous permettront de tenir notre rang dans la compétition mondiale.


w