Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «handelstransacties is bij mijn diensten voldoende » (Néerlandais → Français) :

Antwoord : De wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties is bij mijn diensten voldoende bekend.

Réponse : La loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales est bien connue de mes services.


Voor het CIC 101 Brussel (Centrum voor informatie en communicatie van de geïntegreerde politie) werven mijn diensten alleen operatoren aan die via een Selor-taaltest kunnen aantonen dat zij voldoende tweetalig zijn.

Pour le CIC 101 Bruxelles (Centre d'information et de communication de la police intégrée), mes services recrutent uniquement des opérateurs capables de prouver un niveau de bilinguisme suffisant, par le biais d'un test linguistique organisé par le Selor.


In de mate waarin er sprake is van een handelstransactie tussen een onderneming en een aanbestedende overheid, zoals omschreven in artikel 2, 1º, van de wet, respecteren mijn diensten de bepalingen ervan, voor zover uiteraard zij geen andersluidende voorwaarden hebben bedongen, overeenkomstig de artikelen 4, 5 en 6 van de wet, hetgeen meestal het geval is.

Dans la mesure où il est question d'une transaction commerciale entre une entreprise et un pouvoir adjudicateur, définie à l'article 2, 1º, de la loi, mes services respectent les dispositions de cette loi, sauf, bien entendu, s'il en a été convenu autrement, conformément aux articles 4, 5 et 6 de la loi, ce qui est généralement le cas.


Mijn diensten beschikken niet over voldoende gedetailleerde gegevens om deze zaken te onderscheiden binnen het geheel van zaken met betrekking tot inbreuken op de stedenbouwwetgeving.

Mes services ne disposent pas de données suffisamment détaillées pour dissocier ces affaires de l'ensemble des dossiers relatifs à des infractions à la législation sur l'urbanisme.


Antwoord : De wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties is bij mijn diensten voldoende bekend.

Réponse : La loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales est bien connue de mes services.


Naar mijn mening moeten de lidstaten voldoende middelen voor deze diensten vrijmaken.

Je pense que les États membres devraient allouer des ressources appropriées aux services d’EAJE.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter. De commissaris, de heer Reding is natuurlijk niet aanwezig, maar ik weet zeker dat de vicevoorzitter van de Commissie, de heer Verheugen, over een voldoende brede kennis van zaken beschikt om mijn vraag over een aanvullend punt te kunnen beantwoorden: heeft de Commissie bewijzen of aanwijzingen voor een verband tussen de bron van de ongevraagde e-mails – spam – en bedrijven die diensten en producten aanbie ...[+++]

– (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, M Reding est absente, bien sûr, mais je suis sûr que le vice-président de la Commission, M. Verheugen, a suffisamment de connaissances pour répondre à ma question sur un autre sujet: la Commission a-t-elle des preuves ou des indices reliant la source des courriels indésirables – pourriels – aux entreprises offrant des services et des produits de protection contre ces intrusions non souhaitées.


In de mate waarin er sprake is van een handelstransactie tussen een onderneming en een aanbestedende overheid, zoals omschreven in artikel 2, 1º, van de wet, respecteren mijn diensten de bepalingen ervan, voor zover uiteraard zij geen andersluidende voorwaarden hebben bedongen, overeenkomstig de artikelen 4, 5 en 6 van de wet, hetgeen meestal het geval is.

Dans la mesure où il est question d'une transaction commerciale entre une entreprise et un pouvoir adjudicateur, définie à l'article 2, 1º, de la loi, mes services respectent les dispositions de cette loi, sauf, bien entendu, s'il en a été convenu autrement, conformément aux articles 4, 5 et 6 de la loi, ce qui est généralement le cas.


2. Mijn medewerkers en mijn diensten hadden voldoende contact met de vakorganisaties.

2. Mes collaborateurs et mes services avaient suffisamment de contacts avec les organisations syndicales.


Nog niet alle akkoorden zijn binnen, maar mijn diensten doen het nodige om de gemeenschappen voldoende informatie te verstrekken opdat zij zo spoedig mogelijk hun akkoord zouden geven.

À ce moment, pas tous les accords sont déjà là, mais mes services font le nécessaire à ce que les communes aient suffisamment d'informations pour ce qu'ils puissent donner leurs accord le plus vite que possible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handelstransacties is bij mijn diensten voldoende' ->

Date index: 2022-03-06
w