Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatie
Automatisme
Bijstand in de handelingen van het dagelijks leven
Financiële handelingen verrichten
Financiële transacties beheren
Financiële transacties verwerken
Fysieke belasting tijdens handelingen
Handelingen die onafhankelijk van de wil verlopen
Ketting van de handelingen
Marktonderzoek en commerciile handelingen
Marktstudie en commerciile handelingen
Rechtvaardiging van administratieve handelingen
Spanningen tijdens het uitvoeren van handelingen
Tijd beheren bij voedselverwerkende handelingen
Tijd indelen bij voedselverwerkende handelingen
Zorgdragen voor betalingen

Traduction de «handelingen art » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijstaan bij de praktische handelingen om reclamecampagnes te ontwikkelen | helpen bij de praktische handelingen om reclamecampagnes te ontwikkelen

participer aux actions pratiques pour l’élaboration de campagnes de marketing


rechtvaardiging van administratieve handelingen | rechtvaardiging/motivering van administratieve handelingen

motivation des actes administratifs


tijd beheren bij voedselverwerkende handelingen | tijd indelen bij voedselverwerkende handelingen

gérer le temps dans des opérations de transformation de denrées alimentaires


fysieke belasting tijdens handelingen | spanningen tijdens het uitvoeren van handelingen

contraintes pendant la manutention


marktonderzoek en commerciile handelingen | marktstudie en commerciile handelingen

action sur le terrain




tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het dagelijks leven

allocation pour soins et assistance dans les actes de la vie journalière


bijstand in de handelingen van het dagelijks leven

assistance dans les actes de la vie journalière


automatie | automatisme | handelingen die onafhankelijk van de wil verlopen

automatisme | automatisme


financiële handelingen verrichten | zorgdragen voor betalingen | financiële transacties beheren | financiële transacties verwerken

gérer les opérations financières | gérer les paiements | gérer les transactions financières | superviser les transactions financières
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verbod op mededingingsvertekenende handelingen Art. 25. § 1. Een aanbesteder mag geen concessie opstellen met het doel om deze uit te sluiten van het toepassingsgebied van deze wet of om de mededinging op kunstmatige wijze te beperken.

Interdiction des actes faussant la concurrence Art. 25. § 1. Un adjudicateur ne peut concevoir une concession dans l'intention de la soustraire au champ d'application de la présente loi ou de limiter artificiellement la concurrence.


Art. 707. In artikel 9.1.11/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 1° worden de woorden "de stedenbouwkundige vergunning" vervangen door de woorden "de stedenbouwkundige vergunning of de omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen"; 2° in punt 2° en 3° worden de woorden "de stedenbouwkundige vergunning" telkens vervangen door de woorden "de omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen". Art. 708. In artikel 9.1.12/1, § 1, 2°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van ...[+++]

Art. 707. A l'article 9.1.11/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° au point 1°, les mots « du permis d'urbanisme » sont remplacés par les mots « de permis d'urbanisme ou de permis d'environnement pour des actes urbanistiques » ; 2° aux points 2° et 3°, les mots « du permis d'urbanisme » sont chaque fois remplacés par les mots « de permis d'urbanisme ou de permis d'environnement pour des actes urbanistiques » ; Art. 708. A l'article 9.1.12/1, § 1, point 2°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2011 et remplacé ...[+++]


Art. 710. In artikel 9.1.12/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2012 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, worden de woorden "de stedenbouwkundige vergunning" telkens vervangen door de woorden "de stedenbouwkundige vergunning of de omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen". Art. 711. In artikel 9.1.13, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2011, worden de woorden "stedenbouwkundige vergunning" vervangen door de woorden "stedenbouwkundige vergunning of een omgevingsvergunning vo ...[+++]

Art. 710. A l'article 9.1.12/3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2012 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, les mots « du permis d'urbanisme » sont chaque fois remplacés par les mots « de permis d'urbanisme ou de permis d'environnement pour des actes urbanistiques » et les mots « le permis urbanistique » sont remplacés par les mots « le permis d'urbanisme ou le permis d'environnement pour des actes urbanistiques » Art. 711. A l'article 9.1.13, alinéa 1, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2011, les mots « du permis d'urbanisme » ...[+++]


Art. 519. In artikel 5 bis.15.5.4.3.6, § 4, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 2006 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 november 2009, worden de woorden "stedenbouwkundige vergunning" telkens vervangen door de woorden "omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen". Art. 520. In artikel 5 bis.15.5.4.8.5, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 2006, wordt het woord "milieuvergunning" vervangen door de woorden "omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of ac ...[+++]

Art. 519. A l'article 5 bis.15.5.4.3.6, § 4, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 2006 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 novembre 2009, les mots « une autorisation urbanistique » sont chaque fois remplacés par les mots « un permis d'environnement pour des actes urbanistiques » Art. 520. A l'article 5 bis.15.5.4.8.5, § 1, alinéa 1, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 2006, les mots « l'autorisation écologique » sont remplacés par les mots « le permis d'environnement pour l'exploitation de l'établissement classé ou de l'activité classée ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er is bewust een onderscheid ingevoerd tussen het woord « handelingen » (art. 6), dat een beperkte en nauwkeurig te omschrijven betekenis heeft en het woord « daden » (art. 7), dat een ruimere betekenis heeft.

C'est délibérement que l'on a marqué la différence entre le mot « handelingen » (art. 6), qui vise des actes définissables et délimités, et le mot « daden » (art. 7), qui a une extension plus large.


Er is bewust een onderscheid ingevoerd tussen het woord « handelingen » (art. 6), dat een beperkte en nauwkeurig te omschrijven betekenis heeft en het woord « daden » (art. 7), dat een ruimere betekenis heeft.

C'est délibérement que l'on a marqué la différence entre le mot « handelingen » (art. 6), qui vise des actes définissables et délimités, et le mot « daden » (art. 7), qui a une extension plus large.


— de effecten te analyseren van de strafbaarstelling van « het publiekelijk uitlokken van het plegen van een terroristisch misdrijf », alsook van de strafbaarstelling van de voorbereidende handelingen (art. 3, § 3, van het voorstel), met name wat betreft de bestaanbaarheid van die strafbaarstellingen met de in het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens verankerde vrijheid van meningsuiting;

— d'analyser les effets de l'incrimination de la « provocation publique à commettre une infraction terroriste » et de l'incrimination des actes préparatoires (art. 3, § 3, de la proposition), notamment leur compatibilité avec la liberté d'expression consacrée par la Convention européenne des droits de l'homme;


— de effecten te analyseren van de strafbaarstelling van « het publiekelijk uitlokken van het plegen van een terroristisch misdrijf », alsook van de strafbaarstelling van de voorbereidende handelingen (art. 3, § 3, van het voorstel), met name wat betreft de bestaanbaarheid van die strafbaarstellingen met de in het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens verankerde vrijheid van meningsuiting;

— d'analyser les effets de l'incrimination de la « provocation publique à commettre une infraction terroriste » et de l'incrimination des actes préparatoires (art. 3, § 3, de la proposition), notamment leur compatibilité avec la liberté d'expression consacrée par la Convention européenne des droits de l'homme;


Art. 706. In artikel 9.1.11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 28 september 2012 en 29 november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, 5°, worden de woorden "de stedenbouwkundige vergunning" vervangen door de woorden "de stedenbouwkundige vergunning of de omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen"; 2° in paragraaf 1, 6° tot 8°, worden de woorden "de stedenbouwkundige vergunning" telkens vervangen door de woorden "de omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen"; 3° in paragraaf 2, eerste lid, 4°, worden de woorden "de stedenbouwkundige ver ...[+++]

Art. 706. A l'article 9.1.11 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 28 septembre 2012 et 29 novembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1, point 5°, les mots « l'autorisation urbanistique est demandée » sont remplacés par les mots « le permis d'urbanisme ou le permis d'environnement pour des actes urbanistiques est demandé » ; 2° au paragraphe 1, points 6° à 8°, les mots « l'autorisation urbanistique est demandée » sont chaque fois remplacés par les mots « le permis d'environnement pour des actes urbanistiques est demandé » ; 3° au paragraphe 2, alinéa 1, point 4°, les mots ...[+++]


« Art. 21. ­ De erkenning van een representatief orgaan van een eredienst of van een bestuur van een eredienst wordt ingetrokken wanneer een of meer personen die er deel van uitmaken, handelingen verrichten die de fundamentele rechten en vrijheden van individuen of de openbare orde schenden door het uitoefenen van schadelijke illegale praktijken, het toebrengen van schade aan de maatschappij of het aantasten van de menselijke waardigheid, wanneer deze handelingen door het representatieve orgaan worden gedekt of wanneer het orgaan deze handelingen laat plegen of ...[+++]

« Art. 21. ­ La reconnaissance d'un organe représentatif d'un culte ou d'une administration propre à un culte est retirée lorsqu'une ou des personnes qui le composent, commettent des actes qui portent atteinte, soit aux droits et libertés fondamentaux des individus, soit à l'ordre public, en se livrant à des activités illégales dommageables, en nuisant à la société ou en portant atteinte à la dignité humaine, pour autant que ces actes ou agissements soient couverts par l'organe représentatif ou que cet organe laisse ou ait laissé commettre de tels actes ou agissements.


w