Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «handel tussen lid-staten merkbaar ongunstig konden » (Néerlandais → Français) :

In ondergeschikte orde, voor het geval dat het Hof toch van oordeel zou zijn dat het, in het kader van het tweede middel, de bestreden bepalingen kan toetsen aan artikel 90, lid 1, (oud) juncto artikel 86 (oud) van het E.G.-Verdrag, wil de Vlaamse Regering het volgende laten opmerken (i) De Vlaamse Regering ontkent niet dat de V. R.T. een onderneming is in de zin van genoemde bepalingen (ii) De V. R.T. is een openbare onderneming waaraan de Vlaamse decreetgever een bijzonder statuut inzake radio heeft verleend (iii) De Vlaamse decreetgever moet zich, op grond van artikel 90, lid 1, (oud) onthouden van alle maatregelen die in strijd zijn met de mededingingsregels, waaronder artikel 86 (oud) van het E.G.-Verdrag (iv) Artikel 86 (oud) van het ...[+++]

En ordre subsidiaire, pour le cas où la Cour estimerait malgré tout que, dans le cadre du deuxième moyen, elle peut contrôler les dispositions entreprises au regard de l'article 90, paragraphe 1, (ancien) juncto l'article 86 (ancien) du Traité C. E., le Gouvernement flamand souhaiterait observer ce qui suit (i) Le Gouvernement flamand ne nie pas que la V. R.T. soit une entreprise au sens desdites dispositions (ii) La V. R.T. est une entreprise publique à laquelle le législateur décrétal flamand a accordé un statut particulier en matière de radio (iii) Sur la base de l'article 90, paragraphe 1, (ancien) le législateur décrétal flamand doi ...[+++]


Volgens de Commissie houdt het 'Sammelrevers'-systeem, zolang het geïnterpreteerd en toegepast wordt in overeenstemming met deze verbintenissen en met de op 10 juni 2000 bekendgemaakte mededeling van de Commissie overeenkomstig artikel 19, lid 3, van Verordening nr. 17 (zie IP/01/1035 van 19 juli 2001), geen merkbaar ongunstige beïnvloeding in van de handel tussen lidstaten als bedoeld in artikel 81, lid 1, van het EG-Verdrag.

La Commission estime que le système «Sammelrevers» n'a pas d'effet sensible sur les échanges entre États membres au sens de l'article 81, paragraphe 1, du traité CE, dans la mesure où il est interprété et appliqué conformément à la déclaration d'engagement et à la communication de la Commission au titre de l'article 19, paragraphe 3, du règlement n° 17 du 10 juin 2000 (cf. IP/01/1035 du 19 juillet 2001).


(57) Een uitwisseling van informatie zoals de Exchange, die tot in de kleinste bijzonderheden de exacte detailverkoopcijfers en marktaandelen van 88 % van de leveranciers op de nationale markt, onder wie al de belangrijkste importeurs uit andere Lid-Staten, aan het licht brengt, die op een markt met een hoge concentratiegraad verdoken concurrentie verhindert en die de toegang tot de markt voor niet-leden bemoeilijkt, is van dien aard dat de handel tussen ...[+++]d-Staten daardoor in aanzienlijke mate ongunstig wordt beïnvloed, omdat de verzwakking van de concurrentie, die het gevolg van die uitwisseling is, onvermijdelijk een effect heeft op de omvang van de invoer in het Verenigd Koninkrijk.

(57) Un accord d'échange d'informations qui permet de déterminer dans le détail le volume exact des ventes et les parts de marché de fournisseurs représentant 88 % d'un marché national, qui compte parmi ses membres tous les grands importateurs des autres pays de la Communauté, qui empêche toute concurrence cachée sur un marché très concentré et qui rend l'accès à ce marché encore plus difficile pour les non-membres est susceptible d'affecter substantiellement le commerce entre États membres, car en atténuant la concurrence, il pèse nécessairement sur le volume des importations au Royaume-Uni.


Dit besluit van de Commissie heeft betrekking op de concurrentiebeperkingen die de handel tussen de Lid-Staten ongunstig beïnvloeden in de zin van artikel 85, lid 1, van het EG-Verdrag, namelijk - de minimumtarieven die leden van de COAPI in rekening brengen voor verleende diensten aan cliënten die geen ingezetenen van Spanje zijn en in deze Lid-Staat een industrieel eigendomsrecht willen verwerven en - de minimumtarieven voor Spaanse ingezetenen voor dienstverlening in het buitenland.

Cette décision de la Commission concerne les restrictions de concurrence qui affectent le commerce interétatique au sens de l'article 85 paragraphe 1 du traité CE, c'est-à-dire : -les tarifs minima relatifs aux services prestés par les membres du COAPI, aux utilisateurs non résidents en Espagne qui veulent se procurer un droit de propriété industrielle dans cet Etat membre, et -les tarifs minima à charge de clients résidant en Espagne relatifs à des prestations à l'étranger.


(28) Artikel 85, lid 1, bepaalt dat onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt en verboden zijn alle overeenkomsten tussen ondernemingen welke de handel tussen Lid-Staten ongunstig kunnen beïnvloeden en ertoe strekken of ten gevolge hebben dat de mededinging binnen de gemeenschappelijke markt wordt verhinderd, beperkt of vervalst.

(28) Aux termes de l'article 85 paragraphe 1 du traité, sont incompatibles avec le marché commun et interdits tous accords entre entreprises qui sont susceptibles d'affecter le commerce entre États membres et qui ont pour objet ou pour effet d'empêcher, de restreindre ou de fausser le jeu de la concurrence à l'intérieur du marché commun.


26 Overwegende dat de overeenkomsten ook de handel tussen Lid-Staten merkbaar ongunstig konden beïnvloeden ; dat alle partners van Philips sterke ondernemingen in de elektronicabranche zijn , die in de meeste Lid-Staten overdoeltreffende verkooporganisaties beschikken ; dat de omstandigheid dat hun huidige marktaandelen in verhouding tot die van Philips van minder belang zijn , het constateren van een merkbare ongunstige beïnvloeding van de handel niet in de weg staat ; dat , daar het hier om een relatief nieuw produkt gaat , dat eerst een deel van de potentiële categorieën kopers heeft bereikt , kun verkooporganisaties bij de verdere ...[+++]

26. Considérant que les accords étaient par ailleurs susceptibles d'affecter sensiblement le commerce entre États membres ; que tous les partenaires de Philips sont des entreprises puissantes de l'industrie électronique qui disposent d'organisations de vente efficaces dans la plupart des États membres ; que le fait que leurs parts de marché actuelles soient négligeables au regard de celles de Philips ne fait pas échec à l'hypothèse d'une entrave sensible aux échanges ; que, s'agissant d'un produit relativement nouveau qui n'a encore atteint qu'une partie de la clientèle potentielle, leurs organisations de vente sont appelées à jouer u ...[+++]


22 Overwegende dat volgens artikel 85 , lid 1 onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt en verboden zijn alle overeenkomsten tussen ondernemingen , alle besluiten van ondernemersverenigingen en alle onderling afgestemde feitelijke gedragingen , welke de handel tussen Lid-Staten ongunstig kunnen beïnvloeden en er toe strekken of ten gevolge hebben , dat de mededinging op de gemeenschappelijke markt wordt verhinderd , beperkt of vervalst ; dat dit m ...[+++]

22. considérant qu'aux termes de l'article 85 paragraphe 1, sont incompatibles avec le marché commun et interdits tous accords entre entreprises qui sont susceptibles d'affecter le commerce entre États membres et qui ont pour objet ou pour effet d'empêcher, de restreindre ou de fausser le jeu de la concurrence à l'intérieur du marché commun, et notamment ceux qui consistent à limiter ou contrôler la production, les débouchés, le développement technique ou les investissements (article 85 paragraphe 1 sous b);


Volgens de Commissie is het waarschijnlijk dat de steun de mededinging zal verstoren en de handel tussen Lid-Staten ongunstig zal beïnvloeden, terwijl aan geen van de voorwaarden voor een uitzondering op de algemene onverenigbaarheid van dergelijke steun met de gemeenschappelijke markt is voldaan.

La Commission est d'avis que cette aide est de nature à fausser la concurrence et à affecter les échanges entre les États membres, et qu'elle ne remplit aucune des conditions permettant de déroger aux règles applicables en cas d'incompatibilité générale avec le marché commun.


De Commissie is van oordeel dat de bijdrage van het FNE moet worden beschouwd als steun die de concurrentie kan vervalsen en de handel tussen Lid-Staten ongunstig kan beïnvloeden.

La Commission considère que l'intervention du FNE constitue une aide qui peut fausser le jeu de la concurrence et affecter le commerce entre les États membres.


DE BEOORDELING VAN DE COMMISSIE Voor de goede orde zij eraan herinnerd dat artikel 85, lid 1, van het Verdrag een verbod stelt op alle overeenkomsten tussen ondernemingen, alle besluiten van ondernemersverenigingen en alle onderling afgestemde feitelijke gedragingen welke de handel tussen de Lid-Staten ongunstig kunnen beïnvloeden en ertoe strekken ...[+++]

L'APPRECIATION DE LA COMMISSION Il est bon de rappeler que l'article 85 du traité CE interdit à son paragraphe 1 tous accords entre entreprises, toutes décisions d'associations d'entreprises et toutes pratiques concertées, qui sont susceptibles d'affecter le commerce entre Etats membres et qui ont pour objet de restreindre ou de fausser le jeu de la concurrence à l'intérieur du Marché commun et notamment ceux qui consistent à fixer de façon directe ou indirecte les prix de vente ou d'achat ou d'autres conditions de transaction, à limiter ou à contrôler la production, les débouchés, le développement technique ou les investissements et à r ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handel tussen lid-staten merkbaar ongunstig konden' ->

Date index: 2024-08-21
w